Je vais à l'enterrement de Monsieur Treille.
我要参加Treille先生的葬礼。
À ses obsèques ce matin, le peuple camerounais était présent.
喀麦隆人民今天参加了他的葬礼。
Les obsèques de M. Hariri et de ses collègues ont eu lieu le 16 février.
16日举行了哈里里及其同事的葬礼。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼司空见惯。
L'incident se serait produit au cours de funérailles près de la caserne de Becora.
据报告,这一事件发生在Becora军营附件的一葬礼过程中。
D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.
在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。
Le Président du Kosovo, Ibrahim Rugova, est décédé le 21 janvier.
26日为他举行的葬礼是一的公共事件,葬礼过程中没有发生意外事件。
"Le meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père", Bernard G.
我吃过的佳餐是在祖父的葬礼上——贝尔纳G.
Si j'étais en France, je devois pareticiper à funérailles de ta maman pour elle accompagner le dernier moment.
如果我在法国,我一参加你妈妈的葬礼,后再陪伴她一儿。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼的当天晚上,直系家属和他们的亲戚聚集起来祈祷和用晚餐。
Les conjoints bénéficient également de dix jours de congé à l'occasion de leur mariage ou de funérailles.
夫妻双方均享有为期10天的婚庆和参加葬礼的附加休假时间。
La ville n'avait pas vu de telles funérailles depuis le décès du dirigeant religieux Abd al-Muhsin al-Hakim.
自从宗教领袖Abd Al-Muhsin Al-Hakim逝世以来,Najaf还没有举行这样隆的葬礼。
Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.
到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散。
La somme est versée soit au doyen de la famille, soit à la personne qui supporte effectivement les frais.
该款项支付给家中年长的存活者或者实际承担葬礼开支的人。
L'article 292 pénalise la profanation des dépouilles mortelles ou des lieux de sépulture et la perturbation du déroulement d'obsèques.
《刑法典》第292条规,虐待尸体、亵渎坟墓和扰乱葬礼的行为为犯罪行为。
Le même jour, un autre rassemblement a été organisé dans le sud de Beyrouth pour les funérailles d'Imad Moughniyed.
同一天,为Imad Moughniyeh的葬礼在贝鲁特南部举行了另一次集。
Cette situation nous fait penser à l'exemple d'un homme qui tue et qui assiste aux funérailles de sa victime.
我们听取了以色列代表的发言,他仿效的是这样的榜样:一人杀了别人,随后又出席了这被害者的葬礼。
Le magazine Pèlerin a lancé un sondage sur les funérailles auprès de ses lecteurs, sur leurs souhaits et leurs constatations.
《朝圣者》杂志面向其读者进行了一项关于葬礼以及他们的愿望和意见的调查。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果家都像你一样慷慨,这总管的葬礼可以办成二级水平了。”
C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui vient de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque reçoit l'Email.
这时,在佩皮尼昂,一位寡妇刚刚从因为心脏病而世的丈夫的葬礼回来,并收到了这封邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
巴黎圣母院举行葬礼上汇集了来自全球国家元首。
Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !
好吧,一开始,我们那些葬礼特点乃是决速!
C'était lui qui s'en voulait d'avoir été si maladroit au cours de l'enterrement.
倒是他对自己葬礼上笨拙感到内疚。
Mais justement, j'y étais au cimetière le jour de votre enterrement, bredouilla Adam.
“可是出殡那一天,我去了墓园参加你葬礼。”
À son enterrement, le grand écrivain Victor Hugo a cette phrase très belle.
她葬礼上,伟大作家维克多雨果说了这句非常漂亮话。
C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.
到处笼罩着一种葬礼时死气沉沉凄气氛。
Je vais vous priver de votre bel enterrement, nous sommes sauvés !
“您期待葬礼是不会有了,我们已经得救了!”
En 2022, les funérailles de la reine d'Angleterre doivent se tenir le 19 septembre à Londres.
2022年,英国女王葬礼将于9月19日伦敦举行。
Des millions de personnes assistent à ses funérailles à Londres.
数百万人参加了她伦敦葬礼。
Adam alla à la rencontre du prêtre, afin de régler les derniers détails de la cérémonie.
亚当上前和神父见面,商量葬礼细节。
C'est un drame évidemment, sauf qu'à peine ses funérailles terminées, eh bien… tout va mieux !
这显然是一场悲剧,然而… … 他葬礼刚结束不久后,嗯… … 一切都好了!
Pourtant je crois que c’est là où je t’ai trouvé le plus sexy !
说实话,你出现他们葬礼上时候,我觉得你特别性感,比其他任何时候都要性感。”
L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.
三天后科隆贝二教堂下葬,葬礼电视直播引起了全国上下虔诚默哀。
Je suis en retard parce que j'étais à l'enterrement de mon père... et... c'est un peu difficile.
我迟到了,因为我参加了我爸葬礼… … 有点难过。
J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.
从死者遗体准备到墓葬礼,我都会陪同着家属。
Il s'est approché du lit et a rajouté la boîte à d'autres choses que la cérémonie funèbre emmènerait.
他走近床边,又加了一些其他葬礼仪式上可能会用到东西。
Puis, M. Madinier blâma ce tas de cérémonies, ces lumières, ces voix tristes, cet étalage devant les familles.
接着玛蒂尼先生又非难起这葬礼仪式繁文缛礼,瞧那许多烛光,哀怨声音,那些死者家人面前种种煞有介事炫耀之举简直让人莫明其妙。
La veillée funèbre est ouverte au public, elle durera jour et nuit jusqu'à l'aube des funérailles, lundi 19 septembre.
英国女王葬礼守灵活动向公众开放,将日夜持续,直至9月19日星期一正式葬礼黎明时分。
Des funérailles officielles sont organisées auxquelles participe le peuple romain qui le pleure.
人们为他举行了一场正式葬礼,哀悼他罗马人民参加了葬礼。
Plus d'une centaine de chefs d'Etat font le déplacement pour assister à des funérailles qui émeuvent le monde entier.
一百多位国家元首专程来参加这场令全世界感动葬礼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释