Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.
我到
戒指,
大蜡烛,
的苦闷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, les colons n’étaient pas dans la situation de ces naufragés abandonnés sur un îlot stérile, qui disputent leur misérable existence à une nature marâtre et sont incessamment dévorés de ce besoin de revoir les terres habitées.
当然,居民们所处环境和一般流落
荒芜小岛上
难民还不一样,那些人经常要为艰苦
存和残酷
自然进行斗争,并时常会由于思乡而感到苦闷。
Mais c’était toujours à la barrière Poissonnière qu’elle revenait, le cou tendu, s’étourdissant à voir couler, entre les deux pavillons trapus de l’octroi, le flot ininterrompu d’hommes, de bêtes, de charrettes, qui descendait des hauteurs de Montmartre et de la Chapelle.
她最终还是把眼睛转向了鱼市巷,伸直脖颈,苦闷中自我排遣地望着从蒙马特高地和教堂街上走下来
人群,其中有三三两两
牲畜,货车
人市税征收所
两座低矮
建筑之间川流不息地来来往往。