有奖纠错
| 划词

Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.

科学界,包括自然科学也包括会科学,面临的挑战就是要投身于为干旱务的事业中去。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.

几百年来,自然科学会科学都从多次失败和吸取每次失败的教训中取得进

评价该例句:好评差评指正

Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.

种方式是,自然科学、人类学和发展问题专可以采纳传统知识的某些要素,将其融入西方专的知识体系。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.

其部分原因是我们对生物物理、会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更多的跨学科研究,让自然科学会科学和经济学都参加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Et en plein Moyen Âge, au 13e siècle, le nom d'ornithoptère apparaît : Roger Bacon, philosophe et savant anglais, écrit en effet que l'homme pourrait voler avec une machine battant des ailes.

在中世纪中期,即13世纪,扑翼机出现了:英哲学家和自然科学家罗杰·培根写道,人类可以翅膀的机器飞行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接