(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.
一个有经验的承包人不能合理预见并加以防范的任何自然力的影响。
Ils existent dans les villes où il n'y a pas suffisamment d'eau et de services d'assainissement, où la sécurité d'occupation est inexistante et où il n'y a pas de protection contre les forces de la nature et le manque de sécurité et dont les conditions sont propices aux maladies.
它实实在在地存在于各个城市,在那里,没有足够的水或卫设施,没有土地使用权的
,
无法承受自然力的种种
坏,缺乏安全,其环境状况
疾病。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间必然存在一种相互关联和相互依存的关系。
« On entend par “catastrophe” un événement soudain directement ou seulement imputable soit à l'opération des forces de la nature, soit à l'intervention humaine ou à l'une et à l'autre et caractérisé par la destruction généralisée de vies humaines ou de biens accompagnée d'une perturbation profonde des services publics, à l'exclusion des événements causés par la guerre, les affrontements militaires ou la mauvaise gestion. »
“灾害”系指直接和完全因自然力作用或人为干预或两者兼有而突发的事件,其特点是命或财产遭到广泛摧毁并伴随
公共服务的严重混乱,但不包括战争、军事对抗或管理不善引发的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。