有奖纠错
| 划词

Ils doivent reconnaître le droit de Cuba à l'autodétermination.

它必须承认古巴的自决权,自由的自决权。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution doit porter sur la question de l'autodétermination pour les insulaires.

提到群岛人民的自决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de solution en dehors du principe de l'autodétermination.

除了自决外别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons de rappeler le droit des peuples à l'autodétermination.

必须重人民的自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Il doit pouvoir exercer son droit à l'autodétermination.

必须让他们行使其自决权。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie le principe de l'autodétermination pour les territoires en question.

西班牙支持所属领土自决

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ceux-ci est l'autodétermination des peuples.

第一条就是人民自决

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre option ne peut se substituer au principe de l'autodétermination.

除了自决外,别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

On peut en déduire que cette pratique contrevient au principe de l'autodétermination.

因此,这个概念似乎与自决有关。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est un droit fondamental.

自决的权利是一项基本的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des peuples à l'autodétermination doit être pleinement respecté.

人民自决的权利必须得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'autodétermination est cependant encore loin d'être achevé.

然而,自决的进程还远没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est étroitement lié à la notion de souveraineté territoriale.

自决权与领土主权概念紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

尤其要重支持人民自决

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.

自决有被阿尔及利亚滥用的可能。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a aussi défendu le Timor-Leste et l'autodétermination.

摩洛哥也对东帝汶和自决给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.

利比亚政府拥护人民自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont en outre l'expression du droit des peuples à l'autodétermination.

它们也是人民自决权利的一种表达。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'obligation de respecter le droit à l'autodétermination mérite d'être mentionnée.

最后,还应提到尊重自决权的义务。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'autodétermination est activement débattue par le peuple tokélaouan.

托克劳人民正在积极考虑自决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶, 吃奶的羔羊, 吃奶的孩子, 吃奶的牛犊, 吃奶婴儿, 吃年夜饭, 吃牌, 吃派饭, 吃偏饭, 吃枪药, 吃枪子, 吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Dans les républiques séparatistes, Moscou organise en urgence des " référendums d'autodétermination" .

在分离主义共和国,莫斯科正在紧急组织“自决公投”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et dans son discours à Barcelone le nationaliste a annoncé qu'il défendrait le referendum d'autodétermination.

在巴塞罗那的演讲中,民族主义者宣布他将捍卫自决公投。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La tension est toujours forte dans l'est de l'Ukraine. Demain sont organisés deux référendums d'autodétermination.

乌克兰东部的紧张局势仍然很高。明天将举行两次关于自决的全民投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et à la veille du referendum d'autodétermination, le camp du non à l'indépendance a toujours la faveur des sondages.

自决公投前夕,不独立阵营仍然支持民意调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

还应当指出,《索取资料书》将于星期日在新喀里多尼亚举行自决全民投票之际特别版。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

A la fin de ce journal le mot de la semaine avec Yvan Amar : le mot " autodétermination" .

在本报的末尾,与伊万·阿马尔(Yvan Amar)一起谈论本周的一词:“自决”一词。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quoi qu'il en soit, Sir Ashton, s'emporta Rio, personne ne vous avait autorisé à attenter à la vie de ce scientifique.

“不管怎样,阿什顿爵士,”里约发火了,“没有经过任何人的授权,您凭什么擅自决定去危害那两位科学家的生命?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Lombardie et Vénétie, ce n'était pas un référendum d'autodétermination comme en Catalogne, ce dimanche, mais une consultation pour plus d'autonomie.

在伦巴第和威尼托,这不是像周日在加泰罗尼亚那样就自决问题举行的全民公决,而是争取更多自治的协商。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

SB : Pas de cri de joie ni de célébration après la victoire du « non » au référendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

SB:在新喀里多尼亚自决公投中" 不" 获胜后,没有欢呼或庆祝的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

在多涅茨克和卢甘斯克地区关于自决的全民公决结果出来后,外交活动活跃,这两个州大规模投票支持从乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Partisan d'une transition douce vers l'indépendance, il pourrait placer son camp en position de force vis-à-vis de l'Etat français pour négocier un référendum d'autodétermination du territoire.

作为顺利过渡到独立的支持者,他可以让他的阵营处于相对于法国政府有利的地位, 以便就该领土的自决问题进行全民公投谈判。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'y en a pas beaucoup qui vous auraient permis d'engager un loup-garou comme professeur ou de garder Hagrid, ou encore de fixer le programme scolaire sans en référer au ministère.

没有多少人会允许你聘用狼人,留用海格,或不请示魔法部就擅自决定教学生什么东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les droits de la troisième génération, collectifs ou solidaires, émergent dans les années 1970 : droits au développement, à la paix, à un environnement propre et sain et droit des peuples à disposer d’eux-mêmes.

1970年代出现了第三代人的权利,无论是集体的还是团结的:发展权、和平权、清洁和健康的环境权以及人民的自决权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En 2011 ETA a officiellement renoncé à la lutte armée. En revanche, l'organisation indique que cela ne signifie pas " la fin du conflit politique" et revendique toujours son droit à l'autodétermination au Pays basque.

2011年,埃塔正式宣布放弃武装斗争。另一方面,该组织表示,这并不意味着" 政治冲突的结束" ,并且仍然声称其在巴斯克地区的自决权。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais après que le jeune officier avait eu confirmé l’identité de la cible, il n’avait pas eu le courage de prendre lui-même cette décision et il s’en était remis à sa hiérarchie. Pendant ce temps, la cible avait disparu.

可是那名年轻的值班军官在确认了目标的身份后,不敢擅自决定,只好向上请示,再回头看时目标已经消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L’opération aurait fait plusieurs blessés parmi les militants qui gardent les barricades érigées à l’entrée du site, des partisans de la république souveraine autoproclamée de Donetsk, qui réclament un référendum d’autodétermination pour cette région russophone du pays.

据报道,这次行动使几名活动分子守卫在该地点入口处竖立的路障,打伤了自称主权的顿涅茨克共和国的几名支持者,他们呼吁就该国俄语区的自决问题举行全民投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La différence entre la Russie et les autres pays réside dans le fait que la Russie ne discute pas de la question de l'autodétermination des pays tiers, dont la Syrie" , a déclaré le porte-parole du Kremlin, Dimitri Peskov.

" 俄罗斯与其他国家的不同之处在于,俄罗斯不讨论包括叙利亚在内的第三国的自决问题," 克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

D'abord, il a supprimé le crime de « sédition » que seule l'Espagne possédait encore en Europe ; Ensuite, il a fait gracier les politiques catalans emprisonnés au nom de ce même crime pour avoir organisé le fameux référendum illégal d'autodétermination de 2017.

首先,他取消了欧洲仅西班牙还拥有的“煽动叛乱” 罪;然后,他赦免了因组织 2017 年著名的非法自决公投而因同一罪行而入狱的加泰罗尼亚政客。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Sans même évoquer le droit international ou le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, des notions étrangères à Donald Trump, il existe une réalité : celle de la présence de deux millions de Gazaouis vivant sur ce territoire depuis des siècles.

甚至不用提及国际法或人民自决的权利,这些对于唐纳德·特朗普来说都是陌生的概念,但有一个现实是:几个世纪以来, 已有两百万加沙人在这片领土上生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接