有奖纠错
| 划词

La lunaire annuelle du Nouvel An est le dernier jour de Layue le soir, manger year's la fin de dîner, est le plus populaire Festival de Printemps de tous les ménages une période heureuse.

除夕是指腊月最后一天晚上,吃夜饭,是春户户最热闹愉快时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法日介绍

Et LaYue est le mois au cours duquel les gens présentent le produit des récoltes sur les autels.

腊月里,人们会将当年收获的食物作为祭品,贡献于祭台

评价该例句:好评差评指正
特辑

Il faut s’acheter de nouveaux habits et se couper les cheveux.

腊月里,人们会给自己添置新衣并把头发理好。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Et quand je dis coutumes, se sont des petits avant-goûts de la méga fiesta qui vont ponctuer tout le mois avant le Réveillon Chinois.

腊月里有着许多的传统民俗活,是中国人迎接的前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la neige n’y séjournait. L’énorme bouquet de verdure, à côté des arbres dépouillés de la forêt, s’épanouissait dans cette journée de décembre, sans que la gelée en eût même roussi les bords.

腊月里,草木凋零,树林秃秃的,使旁边的这块绿洲更显得目,严霜对它毫无影响。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Une semaine avant le vrai réveillon, on a aussi le petit nouvel an, qui est aussi connu comme le Festival du Dieu du Fourneau, qui est en gros le Dieu de la Cuisine !

在除夕前的一周,中国人会过“小年”(北方是腊月二十三南方是腊月二十四),这一天也被称为“灶王”。灶王爷就是厨房之神!

评价该例句:好评差评指正
特辑

Bon, en plus de ça, il y a aussi pas mal d’autres choses à faire, mais on ne va pas s’attarder dessus et je vais me contenter de vous dresser une petite liste, à l’ancienne !

好吧,除此之外,还有很多其他的事情要做,废话不多说,我给大家简单列一个腊月里传统习俗的清单!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接