有奖纠错
| 划词

Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.

考题可能泄漏了。

评价该例句:好评差评指正

REDACTION Racontez dans quelles cironstances et pourquoi vous avez un jour reussi a vaincre votre peur.

今天考试回考题,望对以后申请人会有用吧!

评价该例句:好评差评指正

On n'a signalé aucun cas de divulgation des questions du concours ni de violation des règles de correction et d'évaluation.

迄今为止没有收到关于泄漏考题或者违反评分和评估规定报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un outil pédagogique qui ambitionne de dispenser un savoir qu'il est ensuite possible de vérifier grâce à la présentation en ligne d'études et de jeux de questions tout prêts.

WebQuest是一个教育手段,争取致力于知建设,然后通过网学习材料和现成考题而提供知选择方法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la plainte relative à l'inclusion dans les épreuves d'une question illogique qui n'a pas été annulée par la suite, la sentence invoque le fait que le Tribunal suprême a pour doctrine d'affirmer que l'évaluation des questions et des réponses relève du tribunal examinateur.

对于试卷包括一道毫无意义题目,但后这道题目未被删除申诉,这项裁决称,最高法院原则声明:主管法院有权评估考题和答案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Et maintenant, une petite colle, juste pour rire.

现在 出个小考题 只为博

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son corps ressentit la dureté de la magnétite et, très étrangement, il repensa à un problème posé par son professeur de physique au collège : comment concevoir un lit en marbre qui donne le sentiment d’être aussi moelleux qu’un matelas Simmons ?

身体感觉着矿石坚硬,十分奇怪地,他竟在这种时候想起了中老师出过道思考题:如何用大石做张床,使人躺上去感觉像席梦思样柔软?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接