Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Depuis cinq ans, l'INAH bénéficie d'un appui sans réserve pour vulgariser les connaissances découlant de ses recherches dans ses divers domaines de compétence : : archéologie, monuments historiques, anthropologie, histoire et muséographie - s'ouvrir à la société, en quelque sorte.
在过去5年里,国家人类学和历史研究所获得了有力的持,得以将其研究人员在考古学、历史古迹、人类学、历史和博物馆等各个领域的知识社会化并向社会公
。
En tant que réponse de l'INAH, face à la nécessité de prévenir les effets d'une catastrophe naturelle sur les monuments historiques et les sites archéologiques, on a entrepris d'exécuter le Programme de prévention des catastrophes dans le domaine du patrimoine culturel.
国家人类学和历史研究所实施的“文化遗产灾害预防项目”是为避免自然灾害对历史遗迹和考古地点产生负面影展的活动之
。
Le Ministère de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et des sports a ensuite créé un comité chargé de conseiller le ministre à propos de la création d'un Musée national d'archéologie et d'anthropologie (NAAM) qui serait géré par une fondation.
当时,教育、文化、青年事务和运动部的部长指定成立了个委员会,要求该委员会就在
项基金会的管理下建立
所国家考古学和人类学博物馆
事向部长提出建议。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立的两族考古学家和人类学家小组成员召到
起,该小组由希族塞人和土族塞人科学家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Les organismes du CONACULTA responsables de ce champ culturel sont l'INAH, l'INBA et la Direction générale des sites et monuments, mais le FONCA participe à ces activités au niveau de deux éléments de son plan de travail : : les fonds subsidiaires archéologiques et ceux du Programme "Adoptez une oeuvre d'art" et du Programme d'acquisition d'oeuvres.
虽然国家文化和艺术委员会负责这文化领域的部门是国家人类学和历史研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Cette Loiloi constitutionnelle confie à l'Institut les missions suivantes : : recherche scientifique dans le domaine de l'anthropologie et de l'histoire liées principalement à la population du pays et à la préservation et à la restauration du patrimoine culturel archéologique, historique et paléontologique; protection, préservation, restauration et récupération de ce patrimoine, et promotion et diffusion des documents et activités de son ressort.
根据《国家人类学和历史研究所组织法》,它负责以下工作:有关墨西哥人口的人类学和历史科学研究,有关考古、历史和古生物遗产的保存和修复研究;这些遗产的保护、保存、修复和恢复,以及属于其职权范围的宣传和传播活动。
Le Costa Rica a déclaré que des archéologues, anthropologues et historiens de diverses institutions et services concernés par la protection du patrimoine, y compris des agents du Musée national, avaient fourni une assistance technique au Bureau du Procureur général et, le cas échéant, aux autorités judiciaires et aux services de détection et de répression, en participant en particulier aux poursuites pénales pour évaluer les dommages causés aux sites archéologiques nationaux et autres trésors culturels.
哥斯达黎加指出,文化遗产保护机构和部门的考古学、人类学和历史学专家,包括国家博物馆官员,向总检察长办公室、并在必要时向司法和执法当局提供技术援助,特别是参加刑事诉讼,评估国家考古遗址和其他珍贵文物遭受的损害。
D'après les organisations de criminalistique, les enquêtes médico-légales menées uniquement par des experts qui pourraient ne pas être fiables ou par des institutions qui pourraient avoir un conflit d'intérêt avec le crime ne permettent souvent pas aux familles ni à la société en général de tourner la page. Il est donc essentiel de promouvoir les échanges, notamment sous la forme d'exposés et d'ateliers, afin que les représentants des instances judiciaires et les juristes puissent fournir des renseignements sur la manière dont la criminalistique, principalement l'anthropologie et l'archéologie légales ainsi que la génétique, peuvent contribuer aux enquêtes judiciaires.
根据法医学组织,由与调查中的罪行可能有利益冲突的不可靠的专家和机构进行的法医调查,往往不能使受害者家属甚至整个社会认为案件满意,必须促进当地司法人员和律师交换意见,包括在介绍会和讲习班上交换意见,以便提供有关法医学,主要是法医人类学、考古学和遗产学如何协助司法调查的基本信息。
En dehors du Programme national sur la culture, les instruments juridiques ci-après constituent la structure législative nécessaire à la protection et à la préservation du patrimoine culturel du Mexique et à la participation de chacun à la vie culturelle du pays : : Loiloi fédérale sur les monuments et sites archéologiques, artistiques et historiques; Loiloi portant création de l'Institut national des beaux-arts et de la littérature; Loiloi constitutionnelle sur l'Institut national d'anthropologie et d'histoire; Loiloi générale sur les bibliothèques; Loiloi générale sur les biens nationaux; Loiloi fédérale sur la radio et la télévision et Loiloi fédérale sur la cinématographie.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类学和历史研究所组织法》;《图书馆般法》;《
般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。