有奖纠错
| 划词

Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.

同时,将继续立一个开放式的新编辑室,以确保有效地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.

我们需要重新开放新闻编辑,展示我们是如何工作

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ton Knapp travaille à la rédaction du Tagesspiegel, service des informations internationles.

克纳普在《每日编辑工作,属于国际新闻部。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu es certain que ce n'est pas mieux que je vienne te voir à la rédaction ?

“我想回编辑跟你见个面,你肯定这样不会更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce qui ne ferait pas de mal, c’est que tu viennes te montrerà la rédaction du journal, ajouta Tomas.

“不会有坏处是,你到编辑和大家见个面。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le CDI, en ébullition, s'est transformé ce matin en mini-salle de rédaction.

混乱 CDI 今天早上变成了一个迷你编辑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Reporters sans frontières et de nombreuses rédactions se mobilisent pour réclamer sa libération.

无国界记者组织和许多其他新闻编辑正在动员起来呼吁释放他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour comprendre leur technique, nous avons fait venir dans notre rédaction un expert en détournement d'attention.

为了了解他们技术,我们请来了一位专家来转移对新闻编辑意力。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Aujourd’hui, il a montré à quatre étudiants en voyage d’études la grande salle de rédaction et les machines qui impriment le journal.

今天,他带着四个来游学学生参观了很大编辑和印刷机器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Al Jazeera est l'une des seules rédactions au monde à avoir encore des correspondants à Gaza malgré les dangers.

尽管存在危险,半岛电视台是世界上仅有在加沙仍驻有记者新闻编辑之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Que les financiers dans les rédactions ne comprennent pas du tout… ou pas toujours en tout cas, ce qu’on fait.

新闻编辑金融家们根本不理解......或者无论如何,我们所做并不总是如此。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Venu prendre une bière à la hâte, un journaliste du quotidien Tagesspiegel affirmait que la rédaction de son journal était en pleine ébullition.

一名《每日记者来这里匆忙喝了杯啤酒,他透露说,他们编辑已经像烧开锅炉水一样沸腾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Pour les décrypter, le journal s’est associé à des doizaines de rédactions à travers le monde et au Consortium international des journalistes d’investigation basé à Washington.

为了破译它们,该与世界各地数十家新闻编辑以及总部位于华盛顿国际调查记者联盟合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

C’est vrai que partir en reportage, c’est souvent un combat au sein même des rédactions parce que nous, on a envie de partir, on est freiné par diverses forces et il faut continuer.

确,进行道往往是新闻编辑内部一场战斗,因为我们想要离开,我们受到各种力量阻碍,我们必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Rassemblés en silence dans la cour de la BBC ou au milieu de leurs différentes rédactions, des centaines de journalistes avaient collé de l’adhésif noir sur leur bouche ou sur l’objectif de leur caméra.

数百名记者静静地聚集在BBC院子里,或者他们各个新闻编辑间,他们嘴上或相机头上都粘上了黑色胶粘剂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接