Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
与此同时,也不能在绝
主义
环境保护祭坛上牺牲发展。
L'orateur a également souligné que rien ne pouvait justifier le nationalisme agressif qui se manifestait par le terrorisme ni les atteintes à l'intégrité territoriale d'un pays, à son indépendance politique et à l'inviolabilité des frontières nationales.
他还着重指出,以恐怖主义形式表现出
那种咄咄逼人
民族主义是绝
毫无道理
,而且也绝不能成为侵犯领土完整、政治独立和侵入国家边界
借口。
Les vives controverses auxquelles donna lieu la faculté d'expulser des étrangers reconnue à l'État venaient précisément de ce que cette conception absolutiste du droit d'expulsion était de nature à livrer ceux qui en sont l'objet à l'arbitraire des gouvernements.
确切而言,国家有权驱逐外国人之所以引起激烈争论,是因为这项绝
主义
驱逐权概念会使驱逐
象遭受政府
任意决断。
Je n'ai pas partagé l'avis de ceux qui auraient voulu qu'une délégation détienne la propriété exclusive d'une idée si universellement partagée - autrement dit, des délégations pour lesquelles le texte de la présidence n'aurait pas dû contenir la moindre référence au multilatéralisme.
我并不认为任何单一
代表团
一个获得如此普遍赞成
概念拥有专属
权力——也就是说,各代表团认为主席
文本绝
不能提到多边主义。
Le Président de l'Argentine a aussi déclaré que le recours à la violence et au terrorisme sous toutes leurs formes était absolument inacceptable et ne pouvait qu'aggraver la situation, et que les parties devaient de toute urgence convenir d'un cessez-le-feu et engager des négociations sur un accord final qui, il n'y a pas si longtemps, semblait à portée de main.
他还说,使用一切形式
暴力和恐怖主义是绝
不能接受
,并且只会使局势恶化,双方应该紧迫地同意停火,以及开始就不久前似乎伸手可及
后协定进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。