有奖纠错
| 划词

Elle a assuré au Conseil national de Transition le soutien des états-Unis .

她还全国过渡委员会保证,美国将

评价该例句:好评差评指正

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地

评价该例句:好评差评指正

De nombreux soutiens sont mis en place pour encourager la création.

为了促进动画创作,社会各方大量

评价该例句:好评差评指正

J'espère que la majorité des clients - un ami sincère de l'appuyer.

希望广大客户——真诚的朋友

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane vous assure de son appui et de sa coopération inconditionnels.

尼日利亚愿们保证,我们会真正的和配合。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.

我们继续确保对其工作最大

评价该例句:好评差评指正

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réforme du Gouvernement mérite un solide appui des donateurs.

布隆迪政府的改革议程值得捐助者大力

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons tout le succès possible et vous assurons de notre appui.

我们祝取得圆满成功,并示,我们将

评价该例句:好评差评指正

Nous vous assurons de notre appui total et sans faille.

我们和安理会保证,我们将全力和坚定不移地

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré de l'appui de la délégation jamaïcaine dans cette entreprise.

可以放心,在这项努力中,牙买加代团将

评价该例句:好评差评指正

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个方案,国际社会就必须充分

评价该例句:好评差评指正

Nous l'assurons de notre plein appui et de notre entière coopération.

我们他保证,我们将充分与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons pouvoir compter sur le plein appui de l'Agence dans nos initiatives.

我们期待着原子能机构对我们的努力充分

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous assurer de l'appui total et de la pleine coopération du Groupe africain.

我还要说,我们保证,非洲集团将全力与合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.

她感谢即将离开纽约的各位代

评价该例句:好评差评指正

M. Villemur assure le futur Directeur général du soutien continu de la France.

已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la République de Corée assure M. Yumkella du plein appui de son pays.

Yumkella先生保证大韩民国将全力

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.

诚然,摩洛哥对于一项具有法律约束力的文书,但是我们认为,所通过的文书草案尽管是政治性的,却是朝着正确方采取的又一有益步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力了新的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sclérite, scléro, scléroblaste, scléroceen, scléroclase, sclérodermie, sclérodermiforme, sclérodermique, scléroérythrine, sclérogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je vais aller les regarder, les soutenir.

要去看看,并给予支持

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils vont donc être solidaires et lui proposer leur aide.

因此,他们将给予支持并提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Merci à mes Patrons pour votre soutien.

感谢助人给予支持

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si c'est le cas, laisse un petit « j'aime » , ça supporte la chaîne Français Authentique.

如果是这样话,请给,这会给予地道法语频道支持

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si elle n'a pas été belle pour toi, je t'envoie beaucoup d'amour, de soutien et de pensées.

如果这一年对你来说并不美好,给予你爱、支持和祝福。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais un véritable ami se mesure au soutien qu'il t'apporte dans les moments de lutte et de difficulté.

但真正是通过他在你挣扎和遇困时给予支持来衡量

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne et à liker et la vidéo ça me soutient énormément !

不要犹豫订阅这个频道,不要犹豫给视频点,这可以给予极大支持

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'en profite pour remercier tous les membres de l'académie qui me soutiennent et avec lesquels je discute chaque jour.

借此机会,要感谢所有地道法语学员,他们给予支持每天和他们聊天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dès hier, la Première ministre lui a apporté son soutien.

截至昨天,总理给予了他支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il nous a compris, il nous a beaucoup soutenus.

他理解们,给予们很多支持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'Europe va aussi apporter son soutien.

欧洲也将给予支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mes filles sont rentrées de l'école... Il y avait quand même beaucoup de soutien des voisins.

女儿们放学回家了… … 邻居们仍然给予很大支持

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Il me vient un extraordinaire sentiment de fierté lorsque je pense à l'appui que vous m'avez accordé.

想到你们给予支持时,感到无比自豪。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 433 et 432 la tension monte entre les 2 cités suite aux soutiens apporté à des cités plus modestes.

在433个城市和432个城市中,在对较为温和城市给予支持之后,这两个城市之间紧张关系加剧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est vraiment des personnes qui me soutiennent au quotidien, qui me donnent même les clés pour être la femme que je suis aujourd'hui.

她们真是每天给予支持人,甚至是她们给了钥匙,让为今天女人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quand les personnes vivant avec une maladie mentale sont soutenues et reçoivent l’aide dont elles ont besoin, elles peuvent avoir une bonne santé mentale.

当患有心理疾病人们得到支持给予他们所需帮助时,他们可以拥有良好健康心理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

De son point de vue, En Marche n'a pas respecté l'accord qu'il avait passé avec Emmanuel Macron lorsqu'il lui a apporté son soutien.

En Marche不尊重他与Emmanuel Macron达协议,当时他给予了他支持

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous avez apprécié la vidéo merci beaucoup de mettre un petit j'aime, un commentaire, et de la partager autour de vous, ça nous soutient beaucoup.

如果你们喜欢这个视频,非常感谢你们点、评论,并与周围人分享,这将给予们很大支持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Le président français a passé une demi-heure dans sa chambre d'hôpital, pour lui apporter son soutien et lui assurer qu'il fallait faire confiance à la justice.

这位法国总统在他病房里花了半个小时,给予支持,并向他保证他必须信任司法系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

C'est en substance ce que Laurent Fabius a dit à l'issue d'une rencontre avec le président palestinien Mahmoud Abbas, Abbas qui lui aurait apporté son soutien.

这实质上是洛朗·法比尤斯在与巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯会晤后所说话,阿巴斯本来会给予支持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scolexerose, scoliaste, scolie, scoline, scoliose, scolithe, scolopendre, scolopsite, scolyte, scombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接