有奖纠错
| 划词

Pour la première fois de donner des concessions à nos clients, accompagné par prix.

首次来客户我们,价格随行。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.

看来教科文组织也有意选购以待遇作为一项政策。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-sol appartient à l'État qui peut accorder des concessions en vue de son exploitation.

底土属于国家,国家可对其开发

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont accordé des privilèges fiscaux aux femmes chefs d'entreprises.

一些国家女企业家税率。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut subir de préjudice, être favorisé ou défavorisé pour ces motifs.

不得基于上述原因对任何人进行伤害、或者进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

En fait parfois, les femmes du fait de leur spécificité font l'objet de discrimination positive.

上,有时妇女特性受到尊重,这种尊重等于她们性差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les produits visés ne font pas automatiquement l'objet de préférences au moment du dédouanement.

产品范围并不自动意味着在结关之时

评价该例句:好评差评指正

Or, la majeure partie des exportations de ceux-ci bénéficient déjà d'avantages concédés unilatéralement par ceux-là.

大部分中美洲出口品进入美国市场,目前均单方面得到该国

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit la gratuité et des conditions de paiement avantageuses pour ces services.

按照法律规定,这些服务对残疾人免费提供,或付款条件。

评价该例句:好评差评指正

L'IED devait compléter l'investissement national et les incitations à l'investissement ne devaient pas pénaliser les investisseurs nationaux.

外国直接投资必须是国内投资补充投资不应歧视国内投资者。

评价该例句:好评差评指正

La loi agraire accorde un traitement préférentiel aux femmes chefs de ménage dans la distribution des terres.

《土法》在土分配方面女户主待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'IED devait compléter l'investissement national et les incitations à l'investissement ne devaient pas pénaliser les investisseurs nationaux.

外国直接投资必须是国内投资补充投资不应歧视国内投资者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la coopération commerciale, la Fédération de Russie avait accordé des concessions commerciales préférentielles aux pays africains.

在贸易合作中,俄罗斯联邦对非洲国家各种贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités doivent aussi offrir un programme d'escompte pour les familles qui ont la plus faible capacité de paiement.

并且要求市里对交不起费用家庭

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la coopération commerciale, la Fédération de Russie avait accordé des concessions commerciales préférentielles aux pays africains.

在贸易合作中,俄罗斯联邦对非洲国家各种贸易。

评价该例句:好评差评指正

Des concessions supplémentaires sont nécessaires, tant pour ce qui est des conditions de la dette que des montants annulés.

在取消债务条件和数量方面还必须进一步

评价该例句:好评差评指正

Les prêts à des conditions de faveur et à des taux compétitifs sont accordés au vu de ce fait.

和竞争性利率贷款在于承认这一事

评价该例句:好评差评指正

Cet avantage est accordé aux familles dont les enfants âgés de 7 à 14 ans suivent les cours de l'école élémentaire.

这项拥有7-14岁上小学儿童家庭。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者特别,或任何商业集团

评价该例句:好评差评指正

Nationale et la plupart des constructeurs ont de coopérer, parce que les ventes de grands fabricants de donner plus de concessions.

与全国各大部分生产厂家皆有合作,因为销量大而厂家较多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Alors il faut noter que l'État en accordant des concessions, oblige les commerçants à peupler les territoires, mais ceux-ci ne le font pratiquement jamais.

所以值得是,国家通过给予优惠,迫使在这些领地上生活,但乎从来没有做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接