À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有醉。
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,我们在课上做会话。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
餐后酒通常是用餐结束时喝的东西。
Mais celui-ci les avait représentés jusqu'à la fin de la procédure interne.
然而,该律师为儿童代理出庭到国内审理结束时就停止。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会结束时,仍没有界定达成商定的。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
到任期结束时,专家组仍未收到任何复。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会结束时,我们就一项成果达成。
Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.
21日,他参加讲习班结束时在研究所举行的一次公开小组讨论。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会提出的请求:在贸发会开展的同级审查结束时,将通过国家法规。
Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.
这些发言之后,主持人作出评论,在这次会结束时,进行一般性讨论。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出租结束时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
À la fin de cette phase, les effectifs de la Mission s'établiraient à 11 191 personnes.
此阶段结束时,特派团部队人数将是11 191人。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会时不确切知道我们的立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在结束会时不确切知道发生什么情况呢?
J'espère, pour conclure mes observations, que mon appel urgent est passé par le 999.
在结束发言时,我希望,我的紧急呼吁已经拨通999。
À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.
审判结束时,Djerboue 先生被判处七个月监禁。
Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.
会结束时通过一项向新闻界发表的声明。
Ma délégation appuie, enfin, la déclaration présidentielle qui sera présentée à l'issue de cette réunion.
最后,我国代表团支持将在本次会结束时发表的主席声明。
La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该汇报其他许多问题的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年时,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。
Par exemple, à la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
例如,每时,我们在课上做会话。
A la fin du dernier épisode je suis parti en couille.
最后一集时,我睡着了。
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要在他们讲话时打死他们吗?
Y ajouter les oignons émincés, et, en fin de cuisson, deux bonnes cuillères d'ail haché.
加入切成薄片的洋葱,且,在烹饪时,2勺切碎的大蒜。
Et tous étaient contents quand la fin du repas s'annonça.
宣布晚餐时,所有人都很开心。
Parce qu'à la fin de l'épreuve, chacun d'entre nous va choisir le candidat qu'il préfère.
因为在比赛时,我们每个人都要选择自己喜欢的喜欢的选手。
Le but de la fin de ma carrière, c'était d'avoir un petit vignoble.
在我职业生涯时,我的目标是拥有一个小葡萄园。
Ensuite, parce qu'au final, ces chiens ne tirent qu'une toute petite charge.
其次,因为在一天时,这些狗的拉力只承受很小的负荷。
Et en fin de semaine, la construction d'un igloo.
而在一时,建造一个冰屋。
Mais le vrai test pour Laurène, c'est au terme de la visite.
但对Laurène的真正考验是在访问时。
Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.
大灾初期和时谁都会夸夸其谈一番。
Eh oui, à la fin de l'époque glaciaire, il habitait aussi en Europe.
是的,在冰河时代时,它也生活在欧洲。
En terminant, Tarrou balançait sa jambe et frappait doucement du pied contre la terrasse.
谈话时,塔鲁摆动着腿,用脚轻轻敲着平台。
Au terme du voyage, le train s'arrête dans la gare la plus élevée d'Europe.
旅程时,火车会停留在欧洲海拔最高的车站。
Quand elles ont terminé c'est comme si tout allait se concentrer dans les racines.
当花期时,养分会集中在根部。
Bientôt, quand les fleurs seront terminées, ce sera le moment optimal pour récupérer les racines.
当花期时,就是收获根茎的最佳时机。
Mais les lentilles en fin de cuisson vont gonfler et elles vont prendre du volume.
但是烹饪时的扁豆会膨胀并且会变大。
Et puis, les truffes, vous les servez à la fin du repas avec le café.
然后,在用餐时将松露巧克力与咖啡一起端上桌。
Si bien qu'à la fin de l'Ancien Régime, la profession est plus forte que jamais.
如此之多,以至于在旧制度时,这个职业比以往任何时候都更强大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释