Les bébés qui ont survécu à cette crise ont maintenant 20 ans.
经历那而幸存婴儿现在已有20岁了。
La crise que traverse cet organe depuis quelque temps déjà n'est pas son propre fait.
该构一些时候以来经历并非是其本身造成。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正经历一种局面,这是由选举方面争议所导致。
Les crises et les conflits que notre région a connus ont accru cet intérêt.
我们区域被迫经历和冲突使我国位置对犯罪活动显得更有利。
Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.
政府在国家地理定位问题上经历过几。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟黎巴嫩也在经历一场敏感。
Nombre de pays développés sont aux prises avec une crise démographique.
很多发达国家正在经历一场人口。
Aujourd'hui, l'Argentine s'efforce de sortir d'une crise extrêmement grave.
目前正经历极为严重。
Il a traversé de nombreuses crises avant de s'effondrer tragiquement.
他们之间伙伴关系曾经经历了很多而继续保持,但最后不幸脱轨。
Le Secrétaire général nous confirme à ce sujet que l'Iraq connaît une crise majeure.
秘书长确认,伊拉克正在经历一场重大,说那里局势正在继续恶化。
L'Europe d'aujourd'hui connaît un sentiment de stress moral et souffre d'une crise identitaire.
今天欧洲有一种道德压力之感,正经历着一场特征。
Au début de cette année, le Conseil a très timidement examiné la crise que connaissait à l'époque Madagascar.
今年年初,安理会缩手缩脚地处理了马达加斯加当时正在经历。
C'est pourquoi je manifeste ici notre grande préoccupation suite à cette crise politique que nous traversons.
也正是由于这个原因,我在这里道出我们经历政治后主要担忧。
La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.
四年多来,由于连年战争,该国经历了重大。
De nombreux enseignements peuvent être tirés de la crise démographique que connaît l'Europe à l'heure actuelle.
应当从欧洲目前正在经历人口中汲取经验教训。
La crise économique que traverse le pays réduit considérablement les possibilités d'emplois de ces jeunes diplômés.
国家经历经济大大减少了这些年轻毕业生就业可能性。
La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.
四年多来,由于连年战争,这个国家经历了重大。
L'aide internationale globale a joué un rôle énorme pour surmonter la crise qu'a connue la société tadjike.
国际全力援助和支助,在摆脱塔吉克斯坦社会所经历这一阶段方面起了重要作用。
La «crise identitaire» que nous vivons n'est pas méconnue des instances multilatérales, y compris celles qui travaillent au désarmement.
对于多边构来说,包括有关裁军问题构,我们正在经历着“地位”并非异乎寻常。
La société israélienne traverse une crise difficile consécutive au désengagement, et elle a besoin maintenant de cicatriser ses déchirures.
因为这撤离,以色列社会正经历一场困难,现在需要弥补裂痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise que nous venons de traverser l'a rappelé.
我们刚刚经历的危机提醒了我们这一点。
Le succès de la burrata coïncide avec les différentes crises qu'a traversées la mozzarella.
布拉塔奶酪的成功与马苏里拉奶酪经历的各种危机相吻合。
Souvenons-nous de toutes les graves crises que nous avons traversées ensemble.
让我们回顾一下我们一起经历的所有重大危机。
Entre Maximilien et Kelly, il a fallu gérer quelques crises aujourd'hui.
今天,马克西米利安和凯莉之间经历了一些小危机。
Après la crise du Covid, nous espérions un retour à la normale.
在经历了新冠疫情危机后,我们曾希望能够恢复正常生活。
Avec la crise qu'on subit, on ne pouvait plus se le permettre.
由于我们正在经历的危机,我们再也无法承受。
Vous avez évoqué des crises que qui a connu notre pays.
您提到了我们国家经历的危机。
La crise sanitaire que nous traversons, cette épidémie de COVID-19, dure depuis maintenant plus d'un an.
我们正在经历一场健康危机。这种新冠肺炎的流, 已经持续了一年多了。
C'est dire la crise sociale que traverse le pays.
这就是说该国正在经历的社会危机。
Il faut dire que le Mali connaît une crise sécuritaire depuis le début des années 2010.
必须说,马里自2010年代初以来一直在经历安全危机。
Et donc toutes les religions ont vécu ce type de crise dans leur histoire.
因此,所有宗教在其历史上都经历过这种危机。
Le secteur traverse une grave crise.
该业正在经历严重的危机。
Malgré cette période de crise, aujourd'hui on a un carnet de commande qui est bouclé jusqu'à janvier.
尽管经历了经济危机,如今我们还是有一叠订单,到一月才完成。
Elle m'a fait réaliser que j'avais complètement oublié la crise qu'on est en train de vivre.
她让我意识到我已经完全忘记了我们目前正在经历的危机。
L'Argentine connait actuellement une crise économique.
阿根廷目前正经历经济危机。
En Allemagne, la vie politique traverse une crise profonde cette semaine.
在德国,政治生活本周正在经历一场深刻的危机。
Et puis après des mois de crise, un accord a été trouvé à Air France.
在经历了数月的危机之后,法航达成了一项协议。
Le 4 avril 2011alors que la Côte d'Ivoire traversait la crise poste électorale.
2011年4月4日,科特迪瓦正在经历选举后的危机。
Après Libération, le grand quotidien du soir, le journal Le Monde connaît lui aussi une crise interne.
在主要晚报《解放报》之后,《世界报》也经历了内部危机。
Le président turc accuse les États-Unis d'être responsables de la crise financière que son pays traverse.
土耳其总统指责美国应对他的国家正在经历的金融危机负责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释