Nous sommes dans une situation où le monde de Wall Street a certainement pris fin.
我们处于华尔街世界已确实的局面中。
Il a également été proposé de mentionner la clôture de la procédure.
另有与会者建议提及程序的。
Le fait d'être déjà marié empêche également de contracter mariage.
除了未到成的外,婚的另一障碍就是尚未现存的婚姻。
L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代的。
Les villes : la fin de la violence?
城市暴力的?
Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.
希望这一行动成为喀麦隆将割礼的预兆。
C'est une illusion qui mettrait fin au régime de non-prolifération.
这是一种会不扩散制度的觉。
Les créances nées après liquidation seraient exclues du projet de convention.
交易后产生的应收款应排除在公约草案范围外。
Certains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».
有人甚至说这是“地理的”,或许此话并没有说错。
Tous ces organismes devraient mettre fin à leur association avec de telles entités.
联合国所有机构均应其同此类实体的任何联系。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉”,随处可见的虐待妇女现象。
Cela permettrait de mettre fin aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
这些步骤将束工程处近来不得不处理的财政度时的危机。
Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.
最后,反恐斗争是无的斗争,没有一定取得完全成功的保证,这一点我无论怎样说都不为过。
Cela permettrait de mettre un terme aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
La durée de nos passions ne dépend pas plus de nous que la durée de notre vie.
我们的生命时,乃是我们的激情止日。
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据一个遥远的传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底的这场战争。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的辩论,随后当庭作出判决。
Enfin, je pense que le Dialogue de haut niveau n'est pas la fin d'un processus, mais le début.
最后,我认为高级别对话不是一个过程的,而是开始。
Le maintien de la paix fait partie d'un processus continu et ne représente pas une fin en soi.
维持和平是一个连续作业的一部分,而不是其自身的。
En outre, cette déclaration israélienne contenait des propos signifiant la fin de tout processus de paix au Moyen-Orient.
此外,以色列在发言中的一些说法肯定会导致任何中东和平进程的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'homme derrière le fameux Terminator.
他是著名终结者背后男人。
Ce sont les crocodiles qui viendront finir votre carcasse.
最后会是鳄鱼来终结体。
C'est bien et je vais mettre un terme à sa suprématie.
很好,我会终结她霸主地位。
Alors, Hélène, je vais mettre un terme à sa suprématie.
艾伦,我将终结她霸主地位。
C'est la fin de l' âge Viking.
这是维京时代终结。
Était-ce la fin de la folie ?
这是疯狂终结吗?
C'est la fin de la monarchie absolue.
这是绝对君主制终结。
Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.
这个事件标志着法国皇室史终结。
Tu veux parler de la fin de l'Univers ?
“是说宇宙终结吗?”
Est-ce le début de la fin de notre réflexion?
这是我们思想终结开始吗?
Peut-être que son but était justement d'empêcher la fin des temps ?
也许他目正是为了阻止时间终结呢?
Liberté, égalité, c’étaient le symbole de la fin de la justice.
自由、平等,是正义终结象征。
La fin de l'euro serait la fin de l'Europe.
欧元终结将是欧洲终结。
La fin des emballages plastiques jetables.
这是一次性塑料包装终结。
Ragnarok peut signifier la fin des dieux, la consommation de leur puissance… ou bien leur renouvellement !
诸神黄昏可能意味着众神终结,他们力量消耗......或他们更新!
Le président français veut une nouvelle loi sur la fin de vie.
法国总统希望有一项关于生命终结新法律。
Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.
这标志着一段“看不见天文学”史终结。
La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.
法国大革命并不标志着君主政体在法国终结。
Mais si la partie est perdue, je veux faire une bonne fin.
但如果仗已经打输了,我就愿意有一个好终结。"
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释