有奖纠错
| 划词

Protectionnisme pur et simple, assurément, motivé par des craintes présumées pour l'emploi.

这部分无疑是由于的保护主义——工作被认为受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非的理想主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Même l'aide exclusivement humanitaire est bloquée, comme on l'a vu récemment.

正如人们最近看到的那样,就连人道主义援助也遭到阻挡。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'attitude du Gouvernement israélien sur cette question purement humanitaire a été regrettable.

然而,以色列政府对这一人道主义问题所持的态度是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

C'est du pur formalisme!

是形式主义!

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question purement humanitaire.

这是一个的人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de l'aspect strictement humanitaire, ils représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

的人道主义素外,他们也国造成沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que les flexibilités ne devraient pas conduire à un protectionnisme pur et dur.

有发言者认为,灵活性不应当走向的保护主义

评价该例句:好评差评指正

Bien que les besoins soient immenses, la Somalie ne doit pas être considérée comme un cas purement humanitaire.

虽然需求庞大,但不要以为索马里问题是一个人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question purement humanitaire dont la résolution ne doit céder le pas à aucune autre considération.

他重申说这是一个的人道主义问题,应该基于此观点来寻求解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons part actuellement à la mission strictement humanitaire de déminage et d'appui médical en faveur de la population civile iraquienne.

目前我们正在参与伊拉克境内涉及扫雷和向平民人口提供医药支助的人道主义使命。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nos objectifs ne doivent pas être politisés; ils doivent dépasser les intérêts individuels et être le reflet de motifs purement humanitaires.

此,我们的目标决不能被政治化,而必须超越个体利益,体现人道主义的动机。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que les parties répondraient favorablement aux appels lancés par le HCR pour que soit préservé le caractère exclusivement humanitaire de ces visites.

他希望当事各方积极回应难民专员办事处的呼吁,保持探亲活动的人道主义性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que la communauté internationale devrait rester vigilante et continuer à faire pression afin que cette question purement humanitaire soit résolue.

特别报告员认为,国际社会应当始终提高警惕,并继续为解决这个的人道主义问题施加压力。

评价该例句:好评差评指正

La question des prisonniers de guerre et des détenus est d'ordre strictement humanitaire et ne doit pas être politisée ni utilisée comme moyen de chantage.

战俘和俘虏问题是一个的人道主义问题,绝不能把它政治化或当作讹诈的工具。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les principes de neutralité, d'impartialité et d'adhésion à des motifs strictement humanitaires soient respectés afin de préserver la crédibilité de l'aide humanitaire.

至关重要的是,要维护人道主义援助的可信度,就必须尊重中立、公正和出于人道主义动机的人道主义援助原则。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons déclaré aux réunions antérieures de la dixième session extraordinaire d'urgence, le comportement du Gouvernement israélien sur cette question purement humanitaire a été regrettable.

正如我们在第十届紧急特别会议早先的聚会上所指出的那样,以色列政府对于这一是人道主义的问题上所持的态度令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous rappelons l'observation du rapport selon laquelle la protection des civils n'est pas simplement une tâche humanitaire; c'est plutôt une tâche aux multiples facettes.

在这方面,我们回顾,报告指出保护平民并非是人道主义任务,而是一个多方面的任务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut souligner que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) devrait s'en tenir à sa vocation d'institution strictement humanitaire et non politique.

此外,必须强调,联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)应当仍然是的人道主义和非政治的机构。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que l'a signalé le Rapporteur spécial dans sa déclaration, la législation relative à la lutte contre le terrorisme dans certains pays s'appuie sur des considérations purement racistes.

正如特别报告员在其发言中所指出的,在某些国家,打击恐怖主义立法以的种族主义思想为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

这是的抽象,比立体绘画本身更

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, les puristes la préfèrent " di bufala" .

者更喜欢“迪布法拉”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, reprenait le pharmacien, ça ne me regarde pas ! c’est pour toi ! par humanité pure !

“其实,”药剂师又接着说,“这不关我的事!都是为了你好!是人道

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Alors, j'ai dû compter, mais on peut mettre du riz, ou ne pas en mettre, bien sûr, pour les puristes.

所以,我不得不数数,但我们还可以放米饭,当然,你也可以不放,如果你是者的话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en 1963, André Malraux, alors ministre de la culture, décide de classer ce monument malgré les protestations de nombreux puristes.

1963 年,时任部长的安德烈·马尔不顾许多者的抗议,决定将这座宫殿列入法国的产系列名单。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À part pour les puristes du Scrabble, rien ne vous interdit d'utiliser des mots qui ne figurent pas dans les dicos.

除非是拼字游戏的者,没有什么可以阻止你使用字典中没有的单词。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour les puristes, c'est un véritable sacrilège.

对于者来说,这是真正的亵渎。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais attention, les puristes ne l'ont pas entendu de cette oreille.

但要小心,者可不这么认为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors déjà, j'aperçois les puristes de la langue française qui froncent les sourcils.

所以我已经可以看到法语的者皱着眉头了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Les puristes majoritaires, refusaient cet accent

大部分语言者拒绝使用这个符号。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tout le reste n'est que pure démagogie.

其他的一切都是的民

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Mais pour les Kurdes, ça ne peut pas être un hasard, un fait divers uniquement raciste.

但对于库尔德人来说,这不可能是巧合,是的种族事件。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors les puristes ne sont pas tous d'accord, mais souvent on considère que la vraie capitale du rap français c'est Marseille

者并非完全赞同,但人们往往认为真正的法国摇滚之都是马赛。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est une espèce d'aberration de puriste puisque c'est une opinion qui ne repose sur rien de sérieux.

这是一种者的异常,因为它是一种不基于任何严肃的东西的观点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Oui, mais les puristes dénoncent aussi le fait qu'il soit monté avec oxygène, sans compter les allers-retours en hélico.

是的, 但者也谴责他带着氧气骑行的事实,更不用说乘坐直升机的往返行程了。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式

Autre obsession de ce puriste : la frontière des métiers.

这位者的另一个痴迷:职业的界限。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式

Autre obsession de puriste : la frontière des métiers.

另一个者的痴迷:职业的前沿。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Lambert et Monck, tout se résumait dans ces deux hommes, le premier représentant le despotisme militaire, le second représentant le républicanisme pur.

兰伯特和蒙克被归结为这两个人,第一个代表军事专制,第二个代表的共和

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Je prépare du fromage, j'ai mis du comté et j'entends déjà les puristes crier au scandale parce qu'on ne met pas de fromage dans la quiche Lorraine.

我准备点奶酪,我放的是孔泰产的干酪,我已经可以听到者在大吵大闹了,因为我们不应该把奶酪放在洛林火腿馅饼里。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Peut-être que les puristes veulent m'insulter parce que c'est 22% et pas 20, ou peut-être 30, je ne sais pas... ACHETEZ SAN PELLEGRINO. Alors.

也许者想侮辱我,因为它是22%,而不是20%,或者也许是30,我不知道......购买圣佩莱格里诺。然后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abot, abouchement, aboucher, abougrissement, abouler, aboulie, aboulique, about, aboutement, abouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接