有奖纠错
| 划词

Les typologies et tendances permettant de contrer les méthodes et techniques de financement du terrorisme?

和趋势,以对付恐怖主义分子的融资法和技术?

评价该例句:好评差评指正

Peut-être une typologie consistant en une liste ad hoc de sous-principes qui devraient être étudiés séparément serait plus utile.

如果单独研究一种包含有一些专门的子原则的,或许会更有助益。

评价该例句:好评差评指正

Or ces changements ne sont que partiellement décrits et on manque d'une typologie de ces ONG et OSI.

但是,这些变化仅得到部分描述,没有关于这些非政府组织和国组织的

评价该例句:好评差评指正

Peut-être une typologie consistant en une liste ad hoc de sous principes qui devraient être étudiés séparément serait plus utile.

如果单独研究一种包含有一些专门的子原则的,或许会更有助益。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.

正在开展的此种研究提出了一种指标的,将指标分为、过程

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse permettrait peut-être de dégager une typologie des organisations qui faciliterait la définition de celles qui sont visées dans les projets d'articles.

这样的分析可能促成国组织,那将有助于提到这些条款草案所涉及的国组织。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de l'immigration des pays de la région échangent des renseignements sur les irrégularités constatées et sur les types de faux passeports rencontrés.

本区域的移民事务负责人除交流伪造护照的信息之外,还交流伪造护照面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à l'atelier ont jugé que cette typologie était très intéressante et que l'on pourrait s'en inspirer pour établir un indice de l'égalité raciale.

研讨会的与会者认为,这种指标可能具有重要价值,还可以在这项工作的基础上建立起可能的种族平等指数。

评价该例句:好评差评指正

La formation, au départ axée sur les tendances et les typologies internationales, a été élargie de façon à inclure les méthodes et techniques régionales et locales.

训练的核心已经从国趋势、的报道扩充,包括区域和地法和技术。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'aucuns l'ont fait remarquer, « la grande diversité des termes qui ont été employés, ou proposés, dans ce domaine a gêné plutôt qu'aidé l'établissement d'une typologie satisfaisante ».

正如有些人已经表示的那样,“在这面所使用的或建议使用的许多词对于支持一种令人满意的而言,是一种阻碍而不是一种帮助。”

评价该例句:好评差评指正

Une telle typologie permettrait mieux au Rapporteur spécial de séparer les actes unilatéraux pertinents de ceux qui ne le sont pas aux fins de l'étude et de déterminer sur lesquels mettre l'accent.

此类的上的分类将可使特别报告员能够更好地为了本项研究的目的而把相关的单面行为从无关者中区别出来,以及确定重点何在。

评价该例句:好评差评指正

Formation des responsables du maintien de l'ordre à la typologie afin de renforcer leur aptitude à mener des enquêtes sur les infractions en matière de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme.

对执法官员进行面的培训,以加强其调查洗钱和资助恐怖主义违法行为的能力。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de proposer une typologie couvrant la multitude d'arrangements actuellement appliqués au temps de travail, le Groupe de Paris estime que les paramètres suivants suffiraient pour décrire et mesurer le temps de travail

巴黎小组没有提议采取一种涵盖包括运作中的各种工作时间安排的无所不包的,而是认为以下各面足以说明并計量工作时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds avait établi une typologie des effectifs pour les bureaux extérieurs; le recours à des consultants nationaux et l'emploi de fonds alloués aux programmes pour le personnel dépendaient des priorités des programmes de pays et faisaient l'objet d'évaluations au niveau régional.

儿童基金会有用于外地办事处的人事,将本国顾问和案经费用于人员配置的做法取决于国家案的优先次序,在区域一级加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a remercié les experts universitaires de leurs observations et notamment de leurs tentatives pour élaborer des typologies et des cadres permettant de mieux comprendre la notion d'autonomie et d'intégration afin d'assurer l'insertion de tous les groupes de population dans les régimes d'autonomie.

主席欢迎术专家提出的评论,特别是他们为了更好地了解自治和融合的概念而发展而作出的努力,以便确保所有群体都被包括在这类安排中。

评价该例句:好评差评指正

La dotation en effectifs des bureaux de pays financés au moyen du budget d'appui suit un schéma qui prend en compte le volume d'activité de chaque bureau ainsi que divers autres facteurs tels que la décentralisation du programme, la complexité de la structure administrative du pays, etc.

国家办事处的支助预算工作人员编制按照每个办事处的总处理能力以及案权力下放、国家行政的复杂性等其它因素,采用一种分类法。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du projet sont donc les suivants : i) mettre au point une typologie des différentes structures d'élaboration des politiques; ii) réaliser des études plus détaillées des structures d'élaboration des politiques dans différents types de pays (par exemple pays développés membres et non-membres de l'Union européenne ou encore pays en développement en Asie et en Amérique latine); et iii) fournir des exemples de politiques qui ont donné des résultats et de politiques qui ont échoué, afin notamment de mettre les outils à l'épreuve de la réalité.

因此,该项目的目标包括:㈠ 发展关于不同的决策;㈡ 就不同国家类(例如,欧洲联盟内外的发达国家以及亚洲和拉丁美洲的发展中国家)中不同的决策进行更详细的研究;㈢ 提供一些成功和不成功政策的实例,既作为例证也是所用工具的“核对事实”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conteneurisable, conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知科普

Cette typologie tient compte des diverses personnalités des introvertis.

型学考虑到了内向者性格。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Cette typologie évoque l'image du rêveur égocentrique.

型学展现了以自我为中心梦想象。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Dans son livre, elle propose une typologie de classement des différents métiers selon le degré d'automatisation.

在她书中,她提出了一根据自动化程度对不同职业进行分型学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contingenter, continu, continuateur, continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接