有奖纠错
| 划词
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常敏感让他干出许许多多事来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Encore des malins aussi bêtes que moi !

“又是一些和我一样聪明!”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

“那么您呢,您就是一,一卑鄙无耻、又蠢又

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’aime pas les bruns qui chantent blond.

“我从来想不到象他这样一又黑又竟会用一种女声音来唱歌。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fou que vous êtes ! et M. Debray, qui vient de vous voir chez moi, lui !

“看您!您忘了德布雷先生不是刚才还看见您在我这儿吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! je suis bien tranquille, il est trop godiche… On le lui rendra, son argent.

嗨!我倒是挺放心,他这了些… … 我一定还清他钱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Habitué que j’étais aux bacs à vapeur de l’Elbe, je trouvai les rames des bateliers un triste engin mécanique.

由于我已经习惯于易北河上那些摆渡汽船,我觉得我们现在船夫所用桨实在很

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Vers la fin de la séance, je l'ai embrassée, mais mal. En sortant, elle est venue chez moi.

电影快结束时候,我吻了她,但吻得很。出来以后,她跟我到我住处来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faudrait vraiment qu'il soit idiot pour aller chercher un cinglé qui veut le tuer, dit Ron d'une voix tremblante.

“哈利会到什么地步,才会去找一想杀他疯子?”抖着说。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et tu disais tout à l'heure que c'est parce que t'es psychopathe que t'es bête.

而且你刚才说你是因为心理变态才

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah ben oui, je suis bête.

哦,是,我很

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'aurais dû prendre une plus petite assiette aussi parce qu'avec tout ce que j'ai mis dedans, ce n'est pas malin.

我应该再拿一小点儿盘子,因为我把一整南瓜都放在了这盘子里,有点

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

T'es con ou quoi? - Je suis sûr qu'elle dira oui.

你是还是别的什么?- 我相信她会说是

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’animait, elle devenait très dure, accusant clairement Gervaise de s’être entendue avec Coupeau pour abuser de son bêta d’enfant.

她越说越激动,语言也越尖刻,直截了当地指责热尔维丝和古波商量好了来欺骗她小孩般痴儿子。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Donc, j'étais comme un con, là, avec mon tournesol. Donc oui, oui, je suis con.

所以,我就像一混蛋,在那里,带着我向日葵。所以,是,是,我很

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est bête, ça ne sait pas jouer à autre chose qu'à la poupée et à la marchande et ça pleure tout le temps.

她们都挺,只会玩洋娃娃和买东西游戏,还动不动就哭,别的什么游戏也不会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En même temps, comme il est idiot, si l'homme est plus malin, il peut se prémunir par rapport à ses mauvaises intentions.

同时,既然,那再聪明一点,也防得住他坏心眼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des pingouins aussi agiles et souples dans l’eau, où on les a confondus parfois avec de rapides bonites, qu’ils sont gauches et lourds sur terre.

并且很亲热地聚在我们脚边,那是在水中也一样轻快和便捷企鹅,有时们把它们和迅速辊鸟混同;但锟鸟在地上是不灵便和很

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je sais, c'est idiot, mais je le trouve plus sympathique maintenant que tu me dis qu'il aimait un homme. Et qui t’as inspiré la belette ?

“我知道,我是很,不过你跟我说他喜欢是一后,我现在觉得他更讨喜欢点。那么是谁给你那鼬鼠灵感呢?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il prenait, avec l’âge, des allures épaisses ; il coupait, au dessert, le bouchon des bouteilles vides ; il se passait, après manger, la langue sur les dents .

他年纪越大,动作也就越:吃果点时,他把空瓶塞子切开;餐后,他用舌头舐牙齿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madelonnettes, mademoiselle, Madère, madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接