Il existe quelques alternatives gratuites comme Plain text sur iPad ou ThinkFree Office pour Android.
此外也有一些免费类似,如适iPadPlain和AndroidThinkFreeOffice。
Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请很快将由国家颁布。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本条款说明设计与计算。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉中给予适当。
Des procédures d'amendement pourraient être envisagées selon des modalités à arrêter.
可以根据商定来设想修订。
Finalement, une procédure régulière n'est rien d'autre qu'une procédure.
最后,正当不过是一个。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
按通常,首先会有一个调查。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律与心理间差距。
Décide que la procédure modifiée continuera d'être appelée procédure 1503.
决定经修改可仍称为1503。
La vendange, c’est l’action de récolter le raisin arrivé à maturité.
葡萄成熟以后,就进入葡萄采摘。
Le traitement de texte est l'une des applications les plus courantes.
文档处理是最常见应一。
Pour exiger aussi peu de nous même ?
令我们要求上帝,减少一点惩罚。
En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.
因此,问题纯属性质,应力求简短。
Les règles de fonctionnement du Comité devraient spécifier les modalités de paiement des sommes demandées.
委员会规则应规定支付索偿。
Le projet de règlement intérieur permanent du Parlement a été incorporé dans la procédure législative.
常设议会规则草案已在立法中实行。
Si la procédure étrangère est reconnue, la procédure locale est arrêtée.
如该外国得到承认,则国内将被中止。
Cette application fournit également les dernières vidéos des, buts, match et news des "Red Devils".
此应还提供最新影片和目标。
Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.
就是这样,虹汶,我觉得满简单。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼拖延往往是当事方采取步骤所致。
Le tribunal doit habiliter l'enfant à intervenir de façon autonome en tant que partie au procès.
法院必须使该儿童能够作为当事方独立处理其事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je suis informaticien, je travaille comme programmateur chez IBM.
我是员, 在IBM设计。
Bon i' nous faut un codeur !
我们需要一个员!
Ah, je croyais application ! - Une application ...
我以为是应用!
Préférez des programmes de lavage à basse température.
优先选择低温洗涤。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法。
À cet endroit, il agit comme un véritable logiciel de retouche photo.
那里就像一个照片编辑。
Je viens de finir ma routine soins.
我刚刚完成了我的肤。
Faut le noter, il y a une appli.
应该注意,有一个应用。
Qu'est ce qu'on voit à travers les applications ?
我们通过应用看到了什么?
Vous pouvez faire ce programme à votre rythme.
你可以按照自己的节奏个。
Mais les modalités du vote ne semblent pas être claires pour tout le monde.
但投票似乎并非人人都很清楚。
On ne peut pas les mettre en prison sans procès.
公民不能不经诉讼就被关监狱。
Pour obtenir ces photos, le programme a dû apprendre deux choses.
为了获得些照片,必须学习两件事。
Vous avez, vous, le pouvoir de reprogrammer votre cerveau.
你有能力为你的大脑重编。
Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »
注意,团体动的是长且复杂的。”
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们学年的活动。
L’application mobile INPN espèces permet de découvrir les espèces recensées près de chez vous.
应用INPN使得我们可以发现附近出现的物种。
Limitez le nombre de programmes ou d'onglets ouverts et inutilisés.
减少打开而又不使用的或页面的数量。
Oui, vous avez par exemple l’application gratuite et anonyme Pilote Budget.
有,例如免费和匿名的预算试点应用。
Lingopie c'est une application qui vous aide à améliorer votre français.
Lingopie是一个帮助你们提高法语水平的应用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释