有奖纠错
| 划词

Le vent est froid et il fait mauvais.

有点凉有时天气也很坏。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

分季节,乍起时,天空布满阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说果爱间能一直像初次相见时那彼此相爱,又怎么会出现缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

评价该例句:好评差评指正

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随落叶而消亡;它们仅仅会变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.

淡淡的空气仿佛停止了已卸去了温暖的秋风的咸咸的气息。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il la voyait de loin comme une feuille dans le vent d'automne, et en hiver comme une étoile au-dessus des collines, mais ses membres étaient comme enchaînés.

他从远处秋风中的一片树叶,在冬天,像山上的星星,但的四肢仿佛被锁住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接