Dans le cas contraire, elle assure le Comité qu'elle traitera cette affaire personnellement.
如果情况不是这样,她请委员,她将提出这个问题。
Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.
该委员进行调查,通常以一种非正式的方式开展工作。
Le reste s'effectue à titre privé par l'intermédiaire d'avocats.
其余收养则通过律师进行。
Il m'a dit personnellement combien l'action du Conseil de sécurité était importante pour sa lutte.
我明白他里告诉我安全理事的努力对他的努力是如何重要。
De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.
同样,警察也不愿干预他们眼里的纠纷。
L'avortement clandestin continue d'être la principale cause de mortalité maternelle au Pérou.
堕胎仍然是秘孕妇死亡的主要原因。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从未获准与她的律师面。
Elle pourrait soumettre les ventes privées au contrôle du tribunal ou à l'approbation des créanciers.
出售可能须受法院监督或经债权人批准。
Des salles spéciales sont prévues aux fins de conversations confidentielles.
此外还配备专门的房间,供交谈。
Le contrat «ciment» comprenait une clause de paiement différé privée (c'est-à-dire non gouvernementale).
水泥合同包含了一项的(即非政府的)迟付规定。
Encourager les personnes auxquelles des entretiens privés ont été demandés à accepter.
将鼓励视察队要求面谈的人员接受面谈。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同受访,且不录音。
Nous avons pu obtenir récemment quatre entretiens privés, c'est-à-dire sans la présence d'un observateur iraquien.
我们最近已能够,即在没有伊拉克观察人员在场的情况进行四次约谈。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的议详细讨论了采访问题。
En privé, des Pékinois expriment même leur intention de ne pas se rendre sur les lieux de compétition.
里,北京人甚至表达了不前往比赛现场的愿。
On a cependant exprimé la crainte que les adoptions secrètes finissent par poser de sérieux problèmes.
但是,有人担心说,收养可能成为一个严重的问题。
Je ne crois pas que des consultations privées avec les délégations intéressées aillent dans ce sens.
我确同有关代表团磋商不符合这个标准。
L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.
国家应颁布法令,征收那些为个人收藏的此类文物。
D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.
与此同时,我们加拿大也清楚认识到,仍有必要审慎地利用议。
De nombreux griefs sont ainsi résolus.
许多案件是在里解决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions peuvent vous aider dans votre vie professionnelle, mais aussi personnelle.
这些问题会帮助你们在职业生涯中,还有私下。
Donc, je commençais un petit peu secrètement à y rêver quand même, dans mon coin.
所以,我开始在私下里梦想成为名指挥家。
On va faire quelque chose entre quatre yeux, entre nous, en privé.
我们私下要做某事。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它的意思是私下小范围内。
Donc on parle un peu entre nous, juste histoire de prendre la température.
所以我们私下里聊几句,只是为了下氛围。
Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.
好吧,Étoiles在Twitter上联系了我,我们私下正在进讨论。
Parce qu’ainsi l’affaire reste entre vous et Beauchamp.
“因为那样,这件事情就可以由您和波尚私下。”
Voyons, dit-il, vous savez quelque chose sur cette maladie de votre fille ?
“嗯,您对于您孙女儿的病,知道点了吧?”“私下说吗?”
Eh bah, pour le découvrir, on va plonger dans leur quotidien secret !
为了探究竟,我们将深入了他们私下的日常生活!
Remarquez, c'est peut-être dommage, parce qu'entre nous, elle est vraiment jolie.
要我说 这还真有点可惜 我就私下和您说说 她长得可真漂亮。
Ne devrions-nous pas négocier en privé mes conditions ?
“我们是不是私下里谈谈条件?”
" Il faut que je te parle d'un truc entre quatre yeux, Pierre ! "
Pierre,有件事我得私下跟你说。
Lui fais-tu des reproches, même secrètement, parce qu'elle ne te prête pas attention comme avant ?
你有没有在私下里因为她不像以前那样关心你而责备她?
Bien sûr, cela reste entre nous.
当然,这话只能咱们私下说说。”
Il faut que je vous parle en tête à tête, murmura Harry à Ron et à Hermione.
“我需要和你们私下谈谈。”哈利对罗恩和赫敏咕哝说,这时火车已经加速驶。
– Après ton départ, les langues se sont déliées et elles n'étaient pas très aimables à ton égard.
“你离开之后,身边的朋友都在私下议论,他们说的那些话你不会爱听。”
Et dans le privé, c'est aussi une brute mais dans la catégorie pitoyable, cette fois, voire toxique, violent.
而在私下里,他也是个可怜的恶霸,甚至是有毒的,暴力的。
D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?
嗯。私下或者面对面。
J’ai du café de contrebande et d’excellent tabac dans un petit coffre de la cale, tu l’auras dès demain.
我私下带了些咖啡和上等烟草,现在都放在船上的小箱子里,明天早晨我就可以拿来给你了。
Vous pouvez me contacter pour aller plus loin dans la découverte de votre type MBTI, et d'une manière individuelle.
你们会联系我为了继续发掘你们的MBTI,在私下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释