有奖纠错
| 划词

La joie se lit sur son visage.

他脸上流露出喜悦的神色

评价该例句:好评差评指正

L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.

重新安装机器,露出不高兴的神色

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien pass ?

是啊,也很高兴。您怎样样?看起来神色奕奕。

评价该例句:好评差评指正

La joie se lit sur ses traits.

他脸上流露出喜悦的神色

评价该例句:好评差评指正

Il a l'air tout perturbé .

神色很惊慌。

评价该例句:好评差评指正

L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »

军官始终神色泰然,低声说:“现在该轮鱼了。”

评价该例句:好评差评指正

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他的孩子面带恐慌的神色在屋里晃荡个15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Mon pere ne reviendra que pour le diner, dit Eugenie en voyant l'inquietude peinte sur le visage de sa mere.

"父亲晚饭时才回来,"欧叶妮见母亲一脸担心的神色,说道。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui m’avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m’ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.

那些在十七岁去法国旅游时结识的人,在两年后——也就是十九岁时——再见无例外地露出惊讶的神色

评价该例句:好评差评指正

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他心事重重的神色上便可以看出他另有揪心的事,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

评价该例句:好评差评指正

Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女投在他身上的目光多少都带点忧郁的神色,这一点也许是出于他自己的误会。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.

相反,他警报器的呼啸,看当其父母把他抱在怀里跑向防空洞时脸上的恐惧神色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entre saluer, entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.

这些先生们见他匆匆,以为是主教叫来,就放他过去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je te l’ai dit, tu le sais bien, ajouta-t-elle d’un air irrité et malheureux.

“我早就跟你说过了,你不是不知道,”又找补了一句,一脸气恼和倒霉

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major suivit des yeux ce post-scriptum avec une visible anxiété.

少校一脸焦急一直持续到那句附言读完。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, ils avaient tous l'air de la méfiance.

不错,那些人都带着猜

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.

“他完了!”说此话时十分平静。然后,却显得极度疲惫,与目光也呆滞异常。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

J’attendais sa visite. Il avait l’air très-désappointé.

。我正等他来,他沮丧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laquelle ? demanda le soldat inquiet en voyant que tout n’était pas fini.

“什么条件?”不安士兵见一切还没有完便问道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.

它高傲地看着下方人群,中还有一丝疲惫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vraiment personne ? dit Hagrid, le regard implorant.

“没有人吗?”海格问,露出请求

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua une lueur désagréable dans son regard.

但他眼睛里有一种是哈利不乐意看

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regarda alternativement leur visage terrorisé et l'enveloppe rouge vif.

利看着他们惊恐,又望望那只红信封。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne vois qu'une seule possibilité, dit-il avec une mine sinistre.

“我感觉只有一种可能。”他严峻地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff se hâtait derrière eux, vêtu de sa fourrure argentée, le teint pâle, l'air anxieux.

卡卡洛夫匆匆跟在后面,他穿着那件又光又滑银白色毛皮长袍,脸色苍白,焦虑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La déception se lisait sur chaque ride de son visage flasque.

脸上每一道松垂皱纹上都显露出失望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Échevelés et en état de choc, tous trois étaient encore en pyjama.

三人都还穿着睡衣,头发凌乱,惊恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains visages paraissaient choqués, d 'autres effrayés.

人显得很震惊,有甚至惶恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une lueur d'inquiétude passa dans les yeux immenses de Dobby.

一丝恐惧掠过多比那双巨大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione hochèrent la tête, l'air inquiet.

罗恩和赫敏都摇摇头,一副担心

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Oui, poursuivit-il en voyant la réaction de surprise de Harry, je pense qu'ils devraient savoir.

是啊,”看到哈利惊愕,他又说道,“我认为可以让他们知道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接