À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需确定监测指标,用以评估社会救济体系效能。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这,申请者失去了领取社会救济金资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动改革包括社会救济体系内运转机构改革。
Ces dépenses ont représenté 9,5 % du total des dépenses imputées au budget ordinaire de l'Office.
用于救济和社会服务支出占工程处经常预算支出9.5%。
Les besoins énormes de Gaza en secours sociaux et en reconstruction devront être satisfaits.
必须满足加沙巨大社会救济和重建需。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家社会经济指标进行配。
Dans nombre de celles-ci, la loi sur l'aide sociale fait l'objet d'interprétations variées.
在很多城市,“社会救济”法解释很随意。
Ces dépenses ont représenté 10,2 % des dépenses financées par le budget ordinaire de l'Office.
用于救济和社会服务支出为工程处经常预算支出10.2%。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家和完全家占领取专项社会救济金家94%。
Les services fournis par les divers fournisseurs d'assistance sociale constituent une composante du système d'assistance sociale.
同社会救济提供者所提供服务构成社会救济体系一个组成部。
La Lettonie possède un régime général d'allocations familiales qui fait partie des assurances sociales de l'État.
拉脱维亚实行一般性家属津贴制度,这是国家社会救济制度组成部。
L'objectif des allocations d'assistance sociale est un soutien à court terme; elles ne sont qu'une forme d'assistance sociale.
社会救济补助金任务是提供短期支助,补助金只是一形式社会救济。
Des modifications notables ont été apportées à l'une des politiques du Ministère régissant l'admissibilité aux prestations d'aide sociale.
对家和社会服务部用来确定领取社会救济金资格某项政策作了重大修改。
La condition à remplir pour pouvoir bénéficier de prestations sociales est d'avoir un revenu inférieur à un certain niveau.
领取社会救济金资格标准是收入低于某一特定水平。
Les nouvelles prestations sociales (leur montant et les règles gouvernant leur attribution) dépendront des possibilités financières de l'État
新社会救济金额和发放规则视国家财政状况而定。
L'une des grandes priorités de la politique de réforme du secteur de protection sociale consiste à cibler davantage les prestations.
改革和社会保障部门计划政策主重点之一,就是更有效地确定社会救济津贴帮助对象。
Mon gouvernement est très favorable à l'action de la société civile, aux niveaux local et mondial, dans les secours d'urgence.
我国政府坚决支持地方和全球民间社会在紧急救济方面作用。
L'objectif de la nouvelle allocation est d'assister les familles les plus pauvres sans les rendre dépendantes des prestations d'assistance sociale.
新补助金目,将是在形成最贫困家对社会救济福利金依赖情况下为这些家提供救济。
Le Département de l'aide sociale est responsable de l'élaboration d'une politique sociale unifiée, de son application et de son suivi.
社会救济部门拟订统一国家社会救济政策,负责这项政策执行,并监督这项政策在拉脱维亚执行。
Les personnes qui élèvent seules des enfants sont particulièrement concernées : elles représentent 20,7 % de tous les ménages recevant l'aide sociale.
独自抚养孩子女性公民尤其与之相关:该群体在接受社会救济所有家中占20.7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût social est énorme : les habitants des immeubles à détruire sont massivement expropriés et n'ont aucun recours.
社会成本是巨大的:要拆除的建筑物的居民大规模征收,没有任何救济途径。
Il faut attendre les années 1910 pour que les… alors il y a des sociétés de blessées euh… de secours militaires qui se mettent en place après la guerre de 70.
直到20世纪10,...后有受伤的社会呃...在70战争后建立的军事救济。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释