有奖纠错
| 划词

La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.

有鉴于此,应把社会司法制度的恢复工作作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.

第二,科索沃社会仍在从的伤痛中恢复。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.

国际社会必须承认性质在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有能防止社会重新陷于暴力

评价该例句:好评差评指正

Les causes socioéconomiques et culturelles d'un conflit doivent être recherchées et redressées de façon concrète.

必须寻找一场社会-经济和文化根源并对加以有效的解决。

评价该例句:好评差评指正

La société civile joue un rôle essentiel dans toutes les phases du cycle d'un conflit.

民间社会的所有阶段起着不可缺少的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit recevoir la coopération pleine et active de l'ensemble des parties à ces conflits.

国际社会各方进行充分和积极的合作。

评价该例句:好评差评指正

Retrouver un foyer est la grande difficulté de toute société après un conflit.

找到一个可以返回的家是任何社会的一大任务。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés appauvrissent une société et la laissent dans un état pitoyable.

武装造成社会贫困和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés pauvres resteront contaminées par le virus du conflit.

贫穷的社会将继续受到祸患的影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale surveillera étroitement l'application de ces accords par les parties au conflit.

国际社会将密切监测各方执行些协定。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'attaquer aux causes des conflits.

国际社会必须解决的根源。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits entre les États, ainsi qu'au sein des sociétés, sont nombreuses.

各国之间的以及各社会内部的存在许多原因。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.

同时,整个国际社会对保护中儿童也具有不可推卸的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre paix et justice sont communes dans les sociétés après un conflit.

和平公正的矛盾在社会常见。

评价该例句:好评差评指正

Priorité sera accordée aux pays les moins avancés et aux pays au sortir de conflits.

重点将是最不发达国家和社会

评价该例句:好评差评指正

Rôle de la société civile dans la consolidation de la paix après les conflits.

民间社会后建设和平中的作用。

评价该例句:好评差评指正

La société multiethnique de Bosnie-Herzégovine a besoin d'être protégée de toute résurgence de la guerre.

需要保护波斯尼亚和黑塞哥维那的多民族社会,阻止重新抬头。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ils ont une incidence sur l'avenir même des sociétés.

换句话说,武装影响社会的未来本身。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.

社会动乱是的极好温床。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.

2011年,冲突爆发的所有条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une explosion sociale qui va se transformer en guerre civile, puis en guerre confessionnelle pour finalement s'internationaliser.

一场冲突爆发将演变一场内战,然后是一场宗派战争,最后变成国际战争。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Maintenant, ce qui arrive dans des pays développés... il y a toujours des conflits sociaux, tout ça, pourquoi ?

现在,发达国家临着… … 总是有些冲突什么呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Car le dialogue social est toujours plus fécond que le conflit.

对话总是比冲突更有成效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Un conflit social alors que le manque d'effectifs commence à poser problème dans les technicentres.

当缺乏员工开始对技术中心造成问题时,就发生冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Après 4 mois de conflit social, un compromis est-il encore possible, notamment sur la question de l'emploi?

- 经过 4 个月的冲突, 是否还有可能达成妥协,尤其是在就业问题上?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Ca s'arrange en revanche dans l'autre conflit social du moment : celui des cheminots.

然而,目前的另一个冲突:铁路工人的冲突,情况正在好转。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月

Mais les conflits sociaux divisent. La preuve, ce matin, après le mouvement social du weekend à la SNCF.

但是冲突是分裂的。证明,今天早上,在 SNCF 周末的运动之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Le chef de l'opposition syrienne entend protester contre l'inaction de la communauté internationale face au conflit dans son pays.

叙利亚反对派领导人打算抗议国际对叙利亚冲突的不作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月

Après 15 jours de conflit social en Guyane, l’état français débloque 1 milliard d’euros pour tenter d’enrayer, de stopper la crise.

在法属圭亚那经历了15天的冲突之后,法国政府正在释放10亿欧元,试图阻止危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月

Le conflit social en Guyane, après l'annonce hier d'un milliard d’euros pour les guyanais, les négociations se poursuivent en ce moment à Cayenne.

法属圭亚那的冲突,在昨天宣布向圭亚那人提供十亿欧元之后,目前正在卡宴进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Une manière de protester contre l'inaction de la communauté internationale face au conflit syrien qui aurait déjà fait plus de 70 000 morts, selon l'ONU.

据联国称,这是一种抗议国际在叙利亚冲突前无所作的方式,叙利亚冲突已经造成7万多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cette organisation humanitaire internationale, fondée par Sri Sri Shankar, le célèbre leader spirituel, travaille sur des projets d’amélioration sociale et de résolution de conflit dans le monde entier.

这个国际人道主义组织由著名的精神领袖斯里·尚卡尔创立,致力于世界各地的进步和解决冲突项目。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Une inflation supérieure à 10%, une livre sterling instable, un endettement public en hausse, des factures énergétiques maousse costaud, des conflits sociaux en veux-tu, en voilà.

通胀率超过 10%,英镑不稳定,公共债务上升,巨额能源账单,冲突,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月

Ils ont l'impression que les responsables politiques n'en font pas assez pour eux, d'où ces manifestations, une forte insatisfaction avec comme résultat des conflits sociaux qui prennent de l'ampleur.

他们的印象是政治领导人他们做的还不够,此这些示威活动是对日益加剧的冲突结果的强烈不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月

La marche, prévue, en direction du rectorat et de l'Université à 16 heures (heure Locale) donnera peut-être davantage d'informations sur la suite que souhaite donner le collectif à ce conflit social.

计划于当地时间下午4点向校长和大学进军.m,可能提供更多资料,说明集体希望这场冲突采取的后续行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

Les experts prévoient une aggravation de la situation dans les prochaines années avec des conflits sociaux mais aussi des déplacements de la population des régions du sud vers le nord, moins affectée par la sécheresse.

专家预计未来几年情况恶化, 冲突不断, 而且人口将从南部地区流离失所到受干旱影响较小的北部地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

La Chine doit mieux planifier à l'avenir la gestion et le développement urbains afin de traiter ces problèmes, alors qu'une urbanisation rapide va souvent de pair avec une hausse des conflits sociaux, selon des analystes.

分析人士说,中国需要在未来更好地规划城市管理和发展,以解决这些问题,而快速的城市化往往伴随着冲突的加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L.Delahousse: Une grève, un conflit social, et ce choix, celui de la CGT, de poursuivre le blocage, qui s'oppose notamment à la CFDT, qui revendique une belle négociation et le temps de sortir du conflit.

- L.Delahousse:罢工,冲突,以及这个选择,CGT 的选择,继续封锁,特别反对 CFDT,谁声称良好的谈判和摆脱冲突的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月

Et puis à noter ce dimanche soir que Carrie Lam la cheffe du gouvernement a présenté « ses excuses » et reconnu qu’un « manque de travail du gouvernement a entraîné beaucoup de conflits et de dispute dans la société hongkongaise » .

然后要指出,本周日晚上,政府首脑林郑月娥已经提出了" 她的道歉" ,并承认" 政府缺乏工作导致了香港的许多冲突和争端" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接