Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.
有65 000多名奥地利犹太人遭到国家社会主政权的杀害。
L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.
德国说,鉴于其历史背景,特别国家社会主
时期,它一直在非常认真
广泛地处理仇外主
种族主
问题,目的
确保永远不再发生。
Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.
Popescu Sandru女士说,作前社会主
国家的公民,她理解
什么来自
些国家的人们,特别
妇女,不愿意支持仅依靠限额而不
美德来确保社会进步的方案。
Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.
些
人民自己采取的勇敢步骤,
的
确定到底发生了什么以及什么
谁将
样一个最发达的社会主
国家投入一个野蛮
自我毁灭的旋涡。
Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).
在美国活动的其他种族主仇外组织包括全国联盟、雅利安国家、雅利安兄弟会、美国国家社会主
党、美国纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。
L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.
值得关注的,《宪法》第7条规定“古巴社会主
国家承认
支持那些在我国人民斗争历史进程中产生的群众组织
社会组织”,妇女完成了
一进程并占据着主导地位。
De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.
它的构想充满冷酷罪恶的意图:在古巴与前苏联
前东欧社会主
国家的经济、商业
合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的国民经济给予致命的打击
破坏。
Pour remédier à cette situation, le Gouvernement autrichien a pris des initiatives globales à cet effet, et nous espérons que ces efforts, qui bénéficient de l'appui de tous les partis politiques et de l'ensemble de la société autrichienne, rétabliront quelque peu la justice en faveur des victimes du national-socialisme, même s'ils arrivent tard - trop tard pour beaucoup.
了纠正
一情况,奥地利政府开始了
方面的全面努力,我们相信,在所有政党
整个奥地利社会的支持下,
些努力将至少在一定程度上
国家社会主
的受害者伸张正
,尽管
来迟了,对许多人来说来得太迟了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。