Il fait des appels de phares.
打前车灯示意。
Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
不知道怎么样向司机示意。
Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把指头搁在嘴唇上。
Il me fit signe de la tête.
向我点头示意。
Car ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
原,不知道怎么样向司机示意。
Il a fait un schéma du système respiratoire.
画了幅呼吸系统示意图。
L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.
裁判示意下,就顺从且微笑着下了。
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.
男招待过了,她又诱惑地示意再靠近点。
On trouvera à l'annexe 2 un schéma récapitulant ces évolutions.
附件2载有这方面示意图。
Il ne faut donc accorder aux statistiques qu'une valeur indicative.
这方面资料仍认为只是示意性。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这时间表只是示意性,是灵活。
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
本报告附有联黎部队目前部署情况示意图。
L'annexe au présent additif contient une typologie de divers aquifères.
本增编附件列有各类含水层示意图。
Je reconnais l'Ambassadeur des Pays-Bas et je lui donne la parole.
我看到荷兰代表团示意,现在请尊敬荷兰大使发言。
Une fois, à la sortie de Lyon, il a remarqué deux religieuses qui lui faisaient signe.
有次,刚离开里昂,看到两修女在向招手示意。
Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.
缔约国还称,提交人未能够援用无遗现行补救办法,而且对这点已示意承认。
L'augmentation enregistrée à ce titre tient essentiellement à l'installation d'une clôture et de panneaux de signalisation.
增加经费主要供支付设立围栏和方向示意牌费用。
La nationalité ne fait pas partie de l'énumération des motifs au titre desquels la discrimination est interdite.
公民身份并未列入示意性列举各种禁止歧视理由。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议增建设施剖面图。
Un participant a proposé que les tableaux donnent des précisions sur les organismes chargés du financement.
位与会者建议,应在示意图中列入相关供资机构情况简介。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guan Yifan fit signe à Cheng Xin d'arrêter d'avancer.
关一帆挥手程心停下。
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他一下。司机停下车,开了门。
Les gens applaudissent. Duvet leur fait signe de se taire.
人们鼓。Duvet他们安静。
Elle fait un signe de tête à Klova pour le thé.
她点头给Klova准备茶。
Nous pensons qu’il convient de vous le signaler.
我们觉得最后给你们一下。
Le Parsi lui fit signe de se taire.
帕西人叫路路通别唠叨。
Mais toute la société la fit taire.
众人们忙不迭地她住口。
Marius s’assit et lui fit signe de s’asseoir.
马吕斯坐下,也让他坐下。
Sans dire une parole, l’homme noir lui fit signe de le suivre.
黑衣人不,跟他走。
Le capitaine se leva et me pria de le suivre.
船长站起来,我跟着他走。
Karkaroff fit signe à l'un de ses élèves de le rejoindre.
卡卡洛夫他的一个学生上前。
Anthony se leva et fit signe à Julia de le suivre.
安东尼起身,朱莉亚跟他一起走。
Gervaise voulut l’attendre dans la rue.
热尔维丝要在路边等他。
Queudver fit signe à Frank d'entrer dans la pièce.
虫尾巴让弗兰克进屋。
Il ne voit plus la femme. Il fait signe à Nadia de venir.
他没再看见女人了。他Nadia过来。
On s'est dit, on peut signaler notre présence aux hippopotames.
我们想着,我们可以向河马我们的存在。
Sur un signe du marquis, Julien était resté au bas bout de la table.
在侯爵的下,于连呆在桌子的下方。
Nous allions partir quand Raymond, tout d'un coup, m'a fait signe de regarder en face.
我们正要动身,莱蒙突然我看看对面。
Cependant, M. Madinier donna le signal du départ.
这时候玛蒂尼先生让大家起身。
Cela dit, il fit signe de la tête vers Shao Lin pour lui indiquer qu’elle pouvait poursuivre.
完对绍琳点点头,她继续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释