Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与际磋商,捍卫他们利益,但也知道作一些妥协。
La société civile n'a été consultée qu'une fois arrêtés les principaux chapitres de la stratégie.
同公民社会团体磋商只是在战略主要内容确定以后才举行。
Tous les pays pourraient y participer, faisant ainsi bénéficier chacun de leurs idées.
在我们建议中,所有家都可以参加主席磋商,用他们见解丰富这些磋商。
La délégation chinoise sait que les consultations ont connu des progrès importants.
中代表团注意到有关磋商取得显著进展。
L'ANASE a indiqué aux États dotés d'armes nucléaires qu'ils devaient accélérer le processus de consultation.
东盟已经将其最新立场通知核武器家,并表示他们应该对与东盟磋商有紧迫感。
L'utilité de consultations plus régulières à cette fin a été relevée.
为此目,与会者表明,进行多定期磋商是可取。
Ladite décision couronne un processus de consultations et de négociations qui a duré 10 ans.
这个决定是长达十年磋商和谈判过程结果。
L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.
目是通报主席办公室磋商结果,如果取得结果。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展为广泛磋商也将十分有益。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商是否帮助我们工作作出进展呢?
Dans ce contexte, nous souhaiterions que vous-même et vos successeurs repreniez les consultations.
在这方面,我们欢迎你和继任主席 进行磋商。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要进一步磋商事项。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参加磋商者名单。
À la 4e séance, M. Tremblay a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第4次会议上,Tremblay先生报告联络小组磋商情况。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前磋商中达成谅解开会。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交一份先前已在非正式磋商中商定决定草案。
Il nous a été dit que c'était parce que des consultations avaient lieu.
提出理由是正在进行额外磋商。
Il remercie toutes les délégations qui ont participé aux consultations.
他感谢所有参加磋商代表团。
Il a proposé de mener des consultations sur ce point et d'en rendre compte à une séance ultérieure.
他提议就这个分项目进行磋商并向未来一次会议汇报。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
当然,磋商结果将没有任何约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
,磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。
Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.
尽管进行了数月的磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。
C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.
也是本着这种精神,我进行了广泛的磋商,并将在接下来的几天继续进行。
Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.
今晚开始,是政府与自行车协的磋商。
Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.
它只规定了双方之间的磋商国家却没有军事反应。
De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.
今后几年可以进行进一步的磋商。
Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.
这次磋商遭到反叛团体的抵制,并在国外受到批评。
Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.
之前的磋商对话于2013年9月9日在北京举行。
Consultations après l'épisode de la réforme des retraites, mais alors, pour se dire quoi?
养老插曲后的磋商,但是,要说什么?
Il a été préparé par le gouvernement après des mois de concertation.
它是由政府在经过数月的磋商后准备的。
Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.
但是,近年来,在国际磋商时期,女性的权利在国际上和法语世界里都停滞不前。
C'est l'objet des consultations qui commencent jeudi, un bras de fer entre le gouvernement et les syndicats.
这是周四开始的磋商的主题,也是政府和工之间的僵局。
En France Nous reviendrons sur les consultations entre Le président Emmanuel Macron et les syndicats à l'Élysée.
在法国,我们将回到埃马纽埃尔·马克龙总统与爱丽舍宫的工之间的磋商。
Résultat: des consultations menées tous azimuts cette semaine avec les patrons de partis.
结果:本周与党的老板进行了广泛的磋商。
Mariano Rajoy, le premier ministre sortant, poursuit ses consultations, ses entretiens, mais n'arrive pas à former un gouvernement.
即将离任的总理马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)继续他的磋商和谈,但没有设法组建政府。
La décision a été prise suite à de vastes consultations, y compris avec les autorités syriennes, a-t-il précisé.
他说,该决定是在广泛磋商后做出的,包括与叙利亚当局的磋商。
Santé, éducation, écologie... La Première ministre se donne 3 semaines de concertation pour trouver des majorités, texte par texte.
健康、教育、生态… … 总理给自己进行了 3 周的磋商,以逐条文本地找到多数意见。
Objectif : obtenir une véritable accalmie avant les consultations de paix prévues début décembre en Suède.
其目的是在定于12月初在瑞典举行的和平磋商之前实现真正的平静。
AC : En France, Élizabeth Borne lance ses consultations en vue de former son nouveau gouvernement.
AC:在法国,伊丽莎白·博恩(Elizabeth Borne)正在发起她的磋商,以组建她的新政府。
Ensuite, sur la base de cette concertation, ils vont faire remonter des propositions dans les prochaines semaines autour de la Première ministre.
然后,在此次磋商的基础上,他们将在未来几周内向总理提出建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释