Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确是浅褐色。
Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.
很难确知道为什么产生这种模式。
Le nombre des affaires dont la Cour d'appel sera saisie est difficile à prévoir.
难以确预测上诉法庭将收到的案件数目。
Nous aimerions savoir comment cela se fait précisément.
我们想确知道这项工作是如何进行的。
Le Tribunal sait parfaitement combien d'affaires devront être jugées.
国际法庭确知道还必须审判多少案件。
Ce libellé traduirait avec plus d'exactitude la teneur des projets d'articles en question.
这样的措辞将更确表达所讨论的条款草案的容。
La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.
“近因”的概念在概念上非常具有挑战性,对其很难确义。
Rien ne permet aujourd'hui d'exclure avec certitude que la même situation ne pourrait pas se rééditer.
今天,不能确排除再次发生这样的情况。
Le paragraphe relatif à l'opérationnalisation du Fonds d'adaptation rend exactement compte de l'état d'avancement des négociations.
提到适应基金的运作的那个段落确反映了谈判的进展。
D'autre part, on a fait observer qu'il était difficile d'établir avec certitude toutes les catégories de réserves interdites.
另据指出,很难确每一类禁止的保留。
Loin d'ici, non pas parce que la vie y est morne mais plutôt par goût de l'aventure.
(去)离这里远远的方,并不是因为这里的生活黯然无味,而更确是为了体验冒险。
Ce qui est exigé de l'Iraq à l'égard de chacune d'elles doit être clairement défini et précisé.
将明确和确明开展每项工作时要伊拉克做什么。
Il nous faudra passer quasiment en revue chaque paragraphe pour savoir exactement ce que nous avons fait.
我们将不得不逐段审议,以确知道我们做了些什么。
En tout état de cause, il convenait de déterminer avec précision les personnes entrant dans la définition.
无论如何,都应该确确这些词语涵盖的是哪些人。
Il est encore trop tôt pour dresser un tableau complet de ce qui sera étudié à la Conférence d'examen.
确描述审议大会将要讨论的容为时尚早。
C'est précisément ce sur quoi nous voulons voir déboucher les négociations actuelles entre les membres du Conseil.
我们希望安理会各成员之间目前的谈判能够确促成这种合作精神。
Les pièces produites par Van Oord ne permettent pas d'établir clairement à quel moment les travaux ont été exécutés.
Van Oord提供的证据没有确证明工作是何时进行的。
Le PNUE n'a pas été en mesure de présenter au Comité une liste détaillée des fonctions transférées.
环境署没有向审计委员会提交一份文件,确详细开列移交的职责。
Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.
法官以指责的态度行事,确取代了被动而且没有作好准备的检察官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
30.000 tonnes d'escargots chaque année pour être exacte.
每年确说30000吨蜗牛。
Pile-poil, ça veut dire « précisément » , « exactement » .
pile-poil意为具体,确。
C'est plutôt pour faire tenir une compresse en cas de blessure.
确说受伤包扎时用来固定纱布。
Donc, même si l'information est vraie, elle ne représente qu'une partie de la réalité.
因此,即使信息真实的,也不能确反映事实。
Une activité cérébrale, ou plutôt réflexive, contemplative souvent.
一种脑力活动,或确说反思、沉思的活动。
Lui, il a une seule passion : les fleurs et plus précisément les tulipes.
那些花朵,确说那些郁金香。
Vous ou plutôt vos descendants, obtenu justice.
你,或确说你的后代,获得了正义。
Docteur Bosson, qu’est-ce que nous pouvons manger exactement ?
《健康》:Bosson医生,我们确来说可以吃哪些东西呢?
C'est plutôt d'œuvrer à la paix et la stabilité, à la défense de nos intérêts.
确说致力于维护和平与稳定、维护我们的利益。
Ou plutôt une parodie de jugement.
或确说判的嘲弄。
Passons au point suivant, ou plutôt à la lettre suivante.
让我们继续下一个错误点,或确来说下一个字母。
Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.
反正,确来说,C1班里有几个B2的学生,反之亦然。
Le renouveau, c'est mettre carte sur table et dire exactement ce qu'on fera.
新就把你的牌放在桌子上,并确说出我们将做什么。
Valène mit des années à comprendre ce que cherchait exactement Bartlebooth.
瓦伦花了几年的时间,才确了解到巴特勒布斯在找寻什么。
Ils savent exactement où trouver des Yeezy. - C'est qui le spécialiste des Yeezy ?
他们确知道哪里可以找到椰子鞋。 - 谁负责专门寻找椰子鞋?
C'est un peu compliqué de savoir exactement la fonction des trois marchands à la cour.
要确知道三个商人在朝廷的职能有点复杂。
Quand quelqu'un maîtrise son sujet et sait exactement de quoi il parle, ça s'entend.
当有人掌握了他们的主题并确知道他们在说什么时,这可以听出来的。
Elle est ce à quoi a été réduit le monde habité ou plutôt parcouru par les hommes.
它人类居住或确说旅行的世界所减少的东西。
Je suis avec Nicolas Dubois ou plutôt Luc Dassier sur le plateau des flammes de Paris.
我和Nicolas Dubois或确说《巴黎之火》的Luc Dassier坐在一起。
Patient : Non, ça va quand je mange. C’est plutôt entre les repas.
不,当我吃东西的时候很好。确说在用餐之间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释