La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国?
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在及文化人之中,法国应保持其吸引力。
Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.
并不是说所有都是这样。
Il est l'intellectuel type.
他是个典。
Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.
权力属于包括工人、农民、劳动在内全体劳动者。
Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.
日本还派遣舆论领袖、其他人出国访问,并邀请这些人士来访。
Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.
领袖应当解放思想,承认局限性。
Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.
他是一位高级,是历史、哲学科学方面专家。
Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.
缅甸妇女事务联合会成员包括公务员、专家。
Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.
我们注意到,许多科索沃政治领导人十支持逮捕行动。
Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.
权力属于包括工人、农民劳动在内全体劳动人民。
Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.
该呼吁书表示了与会大学学者对联合国系统支持。
Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.
这次具有历史意义会议召集了世界上各种宗教追随者,以及名学者、其他人士。
Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.
在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会领袖。
Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.
这导致了一种隐藏种族主义,大多数人其中包括不太愿意触及这一问题。
Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.
促进将本群体建设为艺术家荒漠化问题第一论坛。
Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.
在发生这场可怕饥荒同时,乌克兰、宗教领袖政界人士遭到了毁灭性清洗。
C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.
正是在这个关键时刻,学者提出了面向未来行动议程。
Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.
这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或中间也有。
Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.
与会还有许多关心阿美关系及发展阿美关系途径学者、新闻界人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Congo, quelqu'un qui parle français, passe pour un intellectuel.
在刚果,说法语的人被认为分子。
Les intellectuels font toujours beaucoup de bruit pour pas grand-chose.
“分子毛病多。”
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.
他们出生于不同的阶展,但有着年轻分子的非常平等的原则。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.
Si on parle français correctement, ça veut dire qu'on a appris, qu'on est intellectuel.
如果谁说的法语准,味着我们上学,我们分子。
Elle appartenait à cette catégorie de vieux intellectuels que Wang Miao avait parfois l'occasion de rencontrer dans son travail.
她汪淼常见到的那种老分子。
C’était un homme d’une quarantaine d’années qui avait l’apparence d’un intellectuel sage et sincère.
这个四十岁左右的男人,一副敦厚的分子模样。
C'est un anglais qui faisait partie d'un groupe d'artistes intellectuels qui s'appelle Bloomsbury Group.
他英国人,曾分子艺术团体(Bloomsbury Group)的一员。
Dès son plus jeune âge Mary côtoie des intellectuels et s’instruit avec la littérature.
从很小的时候开始,玛丽接触到了分子,并接受了文学教育。
L'intello et le prolo créent une troupe antisystème si bordélique qu'elle fait un tabac.
分子和专业人士创建了一个反体制剧团,它如此混乱以至于大受欢迎。
Dans ce contexte où les intellectuels retrouvaient les faveurs des dirigeants, la carrière de Shao Lin monta en flèche.
绍琳凭着这个背景,在这分子重新得到礼遇的时候,很快青云直上。
Pétitions dans tout le pays, artistes et intellectuels s'en mêlent et implorent de « gracier » nos taureaux.
全国各地爆发请愿活动,艺术家和分子都参与其中,乞求“宽恕”我们的公牛。
Les confessions des intellectuels étaient toujours beaucoup plus profondes et sincères que celles des autres ennemis de la révolution.
他们的忏悔往往比那此非分子的牛鬼蛇神要深刻得多,也真诚得多。
La magie de Prévert, c'est qu'il arrive à s'adresser aux petits comme aux grands, aux intellectuels comme aux ouvriers.
Prévert 的神奇之处在于,他的作品够同时针对年轻人和老年人,分子和工人。
En 1942, Frida est élue membre du seminario de cultura mexicana, une organisation composée d'artistes et d'intellectuels.
1942年, 弗里达被选为墨西哥文化协会的一员,这一个由艺术家和分子组成的机构。
C'était ça le projet d'un intellectuel critique selon Foucault, un intellectuel spécifique.
根据福柯的说法,这一个批判性分子的项目,一个特定的分子。
Il a été condamné pour sa responsabilité dans les assassinats d'intellectuels qui étaient pour l'indépendance.
他因谋杀争取独立的分子而被定罪。
B. Elle est limitée par les intellectuels.
B.它受到分子的限制。
Plus aucune nouvelle de l'intellectuel franco-algérien Boualem Sansal.
法国-阿尔及利亚分子 Boualem Sansal 再也没有消息了。
L'artiste, c'est la noblesse de l'intellect.
艺术家分子的高贵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释