有奖纠错
| 划词

Elle relève son voile et me lance un regard.

她摘掉面纱,并一眼

评价该例句:好评差评指正

J'ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.

在操场上等小时只为能一眼

评价该例句:好评差评指正

Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!

"他连都没有一眼,那小宝贝!"

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire avait pris la photo, mais il ne la regardait pas.

警官拿照片,但都不一眼

评价该例句:好评差评指正

Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?

如果还一直在乎著你...你是否会再多一眼?

评价该例句:好评差评指正

Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.

一眼儿子,但惊恐地发现,他是他所看到的最丑的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.

只要一眼名单就可以看出其背后的政治目的。

评价该例句:好评差评指正

Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.

但仅仅让他们一眼而已,然后要把和你关在一起,就只有们,就这看着你,直到永远。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.

当晚餐结束后,福尔摩斯一眼他的手表,倒三杯波尔多酒。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'examiner la carte actuelle des territoires palestiniens occupés pour voir combien de colonies ont été construites.

们只需一眼目前的被占巴勒斯坦领土的地图就可以知道建立多少定居点。

评价该例句:好评差评指正

Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.

病人慢慢的艰难的坐起来,用手肘支撑着身体为往窗外一眼

评价该例句:好评差评指正

Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.

他决不无故地朝天花板一眼,也不无故地做一手势,他从来没有激动,也从来没有苦

评价该例句:好评差评指正

Un coup d'œil même bref sur le projet de résolution du Groupe des Quatre montrerait que ce n'est pas le cas.

们只需一眼四国集团提出的决议草案,就可以看到情况并不是这

评价该例句:好评差评指正

Il respecte le silence des personnes âgées et les jeunes filles, ne tentez jamais d'obtenir une réponse, une sorte de soutien, et même le regarder.

他尊重老人和少女的沉默,从不企图从那里得到一种回答,一种赞同,甚至于一眼

评价该例句:好评差评指正

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从身边经,没有一辆停甚至是慢下来,偶尔有人转一眼,一秒钟,也让注意到他/她脸上怀疑的神情。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表现出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去那些蛤蜊哪怕一眼,他怕自己的理智克制不自己的饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.

警察一眼后座,看见另外位夫人的脸色苍白,就像刚看到鬼一

评价该例句:好评差评指正

Les pires nouvelles nous arrivaient de tous les côtés.Ce n’est d’ailleurs pas étonnant, car si vous regardez sur une carte, vous verrez que nous étions au cœur de l’insurrection.

坏消息开始从四处传来.这一点也不希奇,如果你在地图上一眼就会明白,们正处于暴乱的中心地带.

评价该例句:好评差评指正

Un simple coup d'œil nous permet de savoir que le coût serait insupportable, pour la société, si l'État devait assurer ces services ou pour les individus, si le marché devait les assurer.

只要一眼们就可以察觉到,要国家提供这些服务对社会造成的费用或由市场提供这些服务对别家庭造成的费用可能高得无法负担。

评价该例句:好评差评指正

So magic? Avant que l'on avale un pilule,on est plus ou moins regardé la notice, avant que l'on fait un voyage, plus ou moins,on regarde le plan, mais on commence notre vie étourdiment.

很奇妙吧?吞感冒药前多少会先一下服药需知,去外国旅行前多少会先一眼地图的们,会这麽莽撞地就开始“活”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barycentre, barycentremètre, barycentrique, barye, baryécoïe, baryglossie, barygyroscope, barylalie, barylite, barymètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle me jeta un coup d’œil triomphant. « Au cratère ! » dit-il.

叔父胜利地一眼。“到陷口!”他说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon.

他们一直跑着,艾蒂安终于回过头来一眼仍在坚持小跑的卡特琳。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Maman est partie, après m'avoir regardé comme si elle était un peu inquiète.

妈妈出走时一眼好像有点担心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Au premier regard, on a su que c’était l’amour !

一眼,我们知道着就是爱情!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela veut dire regarde-le rapidement. Regarder quelque chose rapidement.

这个就是快速一眼的意。很快地瞥一眼某物。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu pourrais au moins m'accorder une attention, un regard.

你至少可以关注我一下吧,一眼

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Allez jeter un petit coup d'œil, ça vaut vraiment le coup.

你们一眼吧,真的值得一眼

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Oui. On sait tout de suite que la pomme est plus légère que le parasol.

好。我们一眼出来苹果要比阳伞轻。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mais je l'ai vu tout de suite !

可是我一眼出来

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez juste jeter un coup d'œil pour voir où vous en êtes.

你可以一眼,检查一下熟度。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je pense qu'elle aurait aimé que tu y ailles une dernière fois.

我觉得她会希望你最后再一眼

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il me suffit de la voir une minute pour être sûr de mon fait.

只要一眼我就能确定。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Regarde par la fenêtre et tu les verras.

只须记住偷偷地朝窗子里一眼,就可以瞧见它们。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais c’est bon frère, tu l’as regardé un peu ?

但他是好兄弟,你有没有一眼

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien la regarda froidement avec des yeux où se peignait le plus souverain mépris.

于连冷冷地一眼,目光中流露出极端的轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le garçon versa du café à Julien, sans le regarder.

侍者给于连倒咖啡,都不一眼

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après 3 semaines de tournage, le réalisateur décide de jeter un œil sur les rushs.

在拍3个星期后,导演决定一眼工作样片。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ouais, c'est pour ça que je l'ai vu tout de suite !

好吧,可我一眼出来

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Jetez un petit coup d'œil à la page et vivez la productivité sans stress.

主页一眼,体验无压力的高生产率。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux aller jeter un œil, il y a des témoignages vidéo également.

你可以一眼,还有视频版的证言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basal, basale, basaliome, basalte, basaltiforme, basaltique, basaltite, basaltjaspe, basaltoïde, basalttuff,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接