有奖纠错
| 划词

Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).

“声音”这个词中文字典里是与人声相连

评价该例句:好评差评指正

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷无处幽灵形象相连

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?

控制权中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连赔偿责任?

评价该例句:好评差评指正

En témoigne encore le projet israélien de relier Jérusalem à l'implantation « Ma'ale Adumim » en Cisjordanie.

我们也以色列将东耶路撒冷与西岸马拉赫阿杜明(Ma'aleh Adumim)定居点相连计划中再次看到这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre unité dans notre diversité qui relie nos rêves.

正是我们多样性中团结,使我们梦想相连

评价该例句:好评差评指正

Ils semblaient avoir été remplacés par des rigoles ouvertes reliées aux canaux d'alimentation.

取代原来水渠是与送水沟渠相连敞口壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.

村内比较富裕者甚至建造新颖和住房相连浴室和厕所。

评价该例句:好评差评指正

Avant de lancer ce projet, on procède à une évaluation environnementale des lagons adjacents17.

开始该跑道项目之前,正进行关于该项目对与机场相连境影响评估。

评价该例句:好评差评指正

La consommation de stupéfiants est un problème mondial étroitement lié à la criminalité organisée.

吸毒是一个与有组织犯罪紧密相连世界性问题。

评价该例句:好评差评指正

La question de la sécurité, ajoutée à ces représentations, légitime les effets de ségrégation.

与这些表现相连一起安全问题,使得隔离效应合法化。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互相连,也没有构成一项共同战略一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également deux paragraphes 19 consécutifs.

此外有两个相连段落都编为第19段。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette « nouvelle économie », la mondialisation et les progrès technologiques sont étroitement liés.

“新经济”中,全球化与技术进步是密切相连

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'arbitrage entre réglementations et d'évasion fiscale sont étroitement liés.

监管套利和逃税问题是密切相连

评价该例句:好评差评指正

Elle l'est encore moins s'agissant de la production d'énergie par des installations en réseau.

与电网相连发电装置就更行了。

评价该例句:好评差评指正

La paix, la sécurité et le développement économique et social sont de même étroitement liés.

和平、安全以及经济和社会发展也是紧密相连

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala fait sienne l'idée que la paix et le développement sont étroitement liés.

危地马拉支持这样观点:和平与发展是密切相连

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Gambie n'a pas de frontière commune avec la Sierra Leone.

此外,冈比亚没有与塞拉利昂相连边界。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.

另一方面,失业连带造成与就业相连保健福利丧失。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde considère que la stabilisation de l'Afghanistan est liée de manière intégrale à notre sécurité.

对印度来说,阿富汗稳定与我们安全是一体相连

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Tu le prolonges vers le haut avec deux petits traits qui se rejoignent.

相连线条将它延伸至高处。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.

卡塔尔位于中东,是一与沙特阿拉伯相连半岛。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est le seul département d'outre-mer qui est rattaché directement à un autre pays.

这是唯一一与其他国家直接相连法国海外省。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du couvent.

我发现一片非常漂亮树林,这片树林可能和修道院花园相连

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Pour se déplacer, ils actionnent un engrenage relié à quatre roues.

移动,人们操纵着与四相连齿

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La chaîne qui y était attachée tirait alors deux pivots, ouvrant ainsi les portails.

与之相连链条拉动轴,打开大门。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Et on ne parle même pas des objets connectés.

更不要说与之相连事物

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’étais caché derrière cette porte, dit-il, cette porte donne dans la maison voisine que j’ai louée.

“我躲在那扇门后面,”他说,“那房间与隔壁房子相连,我已经租下那座房子。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est un bateau contenant des baignoires reliées au fleuve.

这是一条与河流相连船,船上设有浴池。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Grâce au ventilateur du conduit, la cible exhale l'odeur de l'humain à laquelle elle est reliée.

通过导管中风扇,目标物会散发出与之相连气味。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous faisons le trait d'union entre les artistes qui travaillent ici et le public de la région.

我们把在这工作艺术家和大区观众相连

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗台太太和女儿屋子是相连,中间隔一扇玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Adieu, répondit Pierre debout au bord d’un des petits ponts de bois qui faisaient communiquer la Lorraine avec le quai.

“再见。”站在一方使洛林号和码头相连小木跳板上皮埃尔说。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La partie la plus importante, la racine, se trouve sous la peau, reliée au vaisseau sanguin qui alimente les poils.

最重要部分,即根部,位于皮肤底下,与供应毛发血管相连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A l'autre bout, cet immeuble de bureaux fait partie des bâtiments raccordés.

在另一端,这座办公楼是相连建筑一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Des canalisations diffusent leur fraîcheur une fois dans les bâtiments reliés au réseau.

一旦进入与网络相连建筑物中,管道就会散发出新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ces techniciens estoniens s'empressent aussitôt de couper les câbles qui les reliaient à la Russie.

这些爱沙尼亚技术人员随即迅速切断与俄罗斯相连电缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'objet en question, vendu 60 euros, était relié au téléphone de son ex-compagnon.

- 该物品售价 60 欧元,与他前同伴手机相连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une eau puisée directement dans la nappe phréatique, liée à cette rivière.

- 直接从与这条河流相连地下水位抽取水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je vois qu'il remplit un réservoir relié à un puits.

我看到他在装满与井相连水箱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体, 单刃刺刀, 单日, 单弱, 单色, 单色版, 单色波, 单色的, 单色辐射, 单色光, 单色光谱带, 单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接