有奖纠错
| 划词

Le chef d'état-major a indiqué que cette exception devrait inclure les pièces détachées pour l'hélicoptère de transport militaire du Gouvernement afin de faciliter les déplacements dans le pays du personnel impliqué dans l'exécution de l'accord de Ouagadougou.

参谋长一例外还应包括政府军用运输直升零部件,以方便参与执行《瓦加杜古协员在全国旅行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月

C'est surprenant, mais au kilo transporté, elle coûte plus cher que l'hélicoptère.

令人惊讶是,每公斤运输成本比直升机还要高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

Moscou considère ses livraisons d'armes comme un facteur important pour normaliser la situation en Afghanistan, et les autorités russes étudient une série d'autres demandes de la part de l'Afghanistan, dont l'envoi d'hélicoptères sur une base commerciale, a-t-il ajouté.

补充,莫斯其武器运输是使阿富汗局势正常化一个重要因素,俄罗斯当局正在考虑阿富汗一系列其要求,包括将直升机送往商业基地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接