有奖纠错
| 划词

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于形势,各单位都裁减了临时工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.

形势会导致马格里布不稳定和经济停滞。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de plusieurs participants, la situation économique mondiale était encourageante.

一些会者认为世界经济形势令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.

形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可免片面。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs adoptés doivent être en rapport avec la situation actuelle et le nouveau siècle.

所通过标必须形势和新世纪有关。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle confirme l'immensité du travail à accomplir.

形势证明了仍有多少工作要做。

评价该例句:好评差评指正

La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.

Biriwa部落形势仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau actuel n'est pas entièrement positif.

形势并不完全都是积极

评价该例句:好评差评指正

Les faits ne sont pas exactement en ligne avec l'Accord de Lusaka pour le moment.

形势发展并不完全符合卢萨卡协定。

评价该例句:好评差评指正

Devant la situation actuelle, il y a lieu d'être quelque peu optimiste.

形势让人多少感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont été informés par le Secrétariat de l'évolution de la situation.

安理会成员听取了秘书处关于形势简报。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations expriment leur préoccupation concernant la situation actuelle en ex-République yougoslave de Macédoine.

一些代表团也对南马其顿形势表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle des marchés financiers américains n'affectera en rien cet engagement des États-Unis.

美国金融市场形势不会改变这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conditions actuelles, l'importance des activités conduites par l'UNRWA ne fait que s'accroître.

形势下,近东救济工程处所进行工作意义只会增强。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements se servent des circonstances actuelles pour justifier leurs pratiques.

有些政府正利用形势为其做法辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances actuelles exigent que l'Organisation prenne des mesures concrètes et opportunes.

形势要求本组织采取具体和及时措施。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici faire quelques commentaires sur la situation actuelle.

在此,请允许我就形势讲一点意见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces signes encourageants, la situation internationale actuelle suscite des préoccupations.

虽然这些迹象令人鼓舞,但世界形势使人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est extrêmement dangereuse et pourrait entraîner la destruction de toute une région.

形势是极其危机

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale doit, en revanche, tirer les conclusions qui s'imposent de la situation actuelle.

另一方面,国际社会必须从形势中得出适当结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

激了消费者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais la situation était difficile à gérer autrement comme l'explique ce professeur.

可是正如这位教授所解释难以用其他方法来控制。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du moins, maintenant, la situation était claire, le fléau concernait tout le monde.

至少在已很清楚,灾难关系到每一个人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Camarades, tout le monde ici a maintenant la même compréhension de base de la situation.

“同们,这次与会所有人,对都有了基本了解。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : ( chuchotant à Daniel(le)) Oui, la conjoncture économique, c'est la situation économique du moment au Japon.

史蒂芬·佩蒂邦:(对丹尼尔说)是,经济是日本经济

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais de grandes précautions devaient être prises, car ces misérables avaient, en ce moment, l’avantage de la situation, voyant et n’étant pas vus, pouvant surprendre par la brusquerie de leur attaque et ne pouvant être surpris.

现在居民们必须加倍小心,因为对这帮匪徒有利,他们看得见居民,居民却看不见他们,他们可以采取冷不提防突击,而本身却不会受到意外进攻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce reproche majeur n’est pas nouveau, mais il prend tout son sens dans la situation de crise actuelle où, malgré de récents et incontestables progrès, le taux de chômage des jeunes demeure un des plus élevés en Europe.

这一重大批评并不是新,但是在危机中它更说明问题了。是,虽然近来有毋容置疑进步,但是青年人失业率仍然是欧洲最高之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接