有奖纠错
| 划词

Elles doivent également subir les brimades des gardiens de prison une fois arrivées sur place.

即便到了狱,也往往受到狱看守的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Au moment du départ, on l'a vu discuter, semble-t-il, de manière décontractée avec deux surveillants.

大使离开时,看到他似乎在同狱看守轻松地谈话。

评价该例句:好评差评指正

Les dimanches et jours fériés, il ne peut pas quitter sa cellule par manque de personnel pénitentiaire.

星期日和节假日他不能离开牢房,因为缺少狱看守

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé qu'un gardien de prison avait abattu Khristo Tanev au moment où ce dernier tentait de s'évader.

据报告说,Khristo Tanev在试图越狱逃跑时被一狱看守开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé de nombreuses grèves de la faim, qui ont été violemment réprimées par les agents qui assuraient sa garde.

他进行了多次绝食,但是遭到狱看守的粗暴制止。

评价该例句:好评差评指正

De plus, peu de cas de mauvais traitements des gardiens contre les détenus ont été signalés dans les prisons de district.

此外,关于这些县的狱看守虐待囚犯的报告也很少。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons actuellement d'apporter une autre contribution de spécialistes civils, notamment des gardiens de prisons, des gardes frontière et des douaniers.

目前我正在探讨派其他的文职专门人的可能性,包括狱看守、边防警察和海关官

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les prisons sont entre les mains de gangs ou de groupes mafieux, composés principalement de prisonniers mais aussi de gardiens.

为此,狱被置于不只是以囚犯为主,甚至还包括某些狱看守组成的团伙或者“黑手党”帮伙的控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc dû traiter cette question après-coup, une fois que le processus de recrutement des gardiens de prison était presque terminé.

在聘用狱看守的过程几乎完成后,它才不得不事后解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la tentative des gardiens de pénétrer dans l'aile occupée, les prisonniers ont mis le feu à leurs matelas.

狱看守试图进入被占领的那一排牢房时,囚犯烧了他的床垫。

评价该例句:好评差评指正

De fait, avec 2 millions d'hommes et des femmes derrière les barreaux, le Gouvernement des États-Unis est le plus grand geôlier du monde entier.

事实上,美国有200万男女身陷囹圄,美国政府就是全世界最大的狱看守

评价该例句:好评差评指正

Des viols et d'autres formes de violence sexuelle sont perpétrés par des partenaires intimes ou bien par des gardiens de prison ou des policiers.

亲密伙伴像狱看守或警官一样,可能使用强奸和其他性虐待形式。

评价该例句:好评差评指正

Des militaires jouent parfois le rôle de « gardien de prison », et portent atteinte à l'intégrité physique des prévenus, le plus souvent de manière impunie.

有些士兵有时扮演“狱看守”的角色,使犯人的身体健康受到损害,而且根本得不到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭刑时,没有必要有那么多狱看守(25)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après l'évasion, le Gouvernement de transition a révoqué deux hauts responsables de l'administration pénitentiaire et arrêté huit gardiens de prison pour leur complicité supposée dans l'incident.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将高级典狱官撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八狱看守

评价该例句:好评差评指正

On a constaté également que le personnel de l'administration pénitentiaire chargé de garder les détenus n'était pas qualifié ni formé pour remplir les fonctions qui lui étaient confiées.

也有人指出,构成管人一部分的狱看守并不合格,也没有接受过工作训练。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions rendent nécessaires la participation d'administrateurs civils, de magistrats, de gardiens de prison et de gardes frontières venant de pays qui appartiennent à différentes régions du monde.

这些特派团需要来自世界各地一些国家的文职管理人、地方行政官、狱看守、以及边界守卫人的参与。

评价该例句:好评差评指正

Il avance toutefois que ces coups étaient inévitables dans la mesure où l'auteur, ainsi que les autres prisonniers qui l'accompagnaient, avaient refusé d'obéir aux ordres des gardiens de la prison.

但缔约国陈述说,提交人因与其他囚犯一起不按狱看守的指示办事,挨打是免不了的。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, ce dernier déclare que, lors de son admission à l'hôpital, l'auteur se plaignait d'avoir été battu sur tout le corps par les gardiens dans l'enceinte de la prison.

Neil医生在报告中说,提交人入院时“申诉说他狱里全身被狱看守长时间殴打。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Laurent Kantu Lumpungu, Président de l'Association des cadres pénitentiaires du Congo (ACPC), pour avoir établi un rapport sur la situation des prisonniers considéré comme fallacieux par les autorités.

刚果狱看守协会主席Laurent Kantu Lumpungu因编写了当局指为不真实的被拘留者状况报告被逮捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Je suis la fille du gardien de la prison de Loewestein.

“我是洛温斯坦狱看守的女儿。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne pourriez-vous pas aller comme de vous-même remettre au geôlier ce petit paquet qui contient quelques louis ?

您能不能像您自己要去的那样去把这装着几个路易的小包送给狱看守

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193

L'actualité en France. Des surveillants de prison sont en colère au lendemain de l'agression de deux collègues.

法国时事。狱看守对两名同事遭到袭击后感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Les syndicats de surveillants de prison, eux, pointent le problème récurrent des livraisons par drone aux détenus.

- 狱看守工会指出无人机向囚犯运送货物的问题反复出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611

Ex-gardienne de prison devenue chanteuse professionnelle à quarante ans, Sharon Jones est décédée à l’Age de 60 ans des suites d'un cancer.

莎伦·琼斯(Sharon Jones)在四十岁时成为一名前狱看守,后来成为职业歌手,60岁时死于癌症。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est à la circonstance dont nous venons de parler que Julien dut l’humanité du geôlier de Verrières ; c’était toujours ce M. Noiroud, ministériel parfait, auquel nous avons vu la présence de M. Appert faire une si belle peur.

正是由于我们谈到的这个情况,于连才受到维里埃的狱看守的人道待遇,狱看守还是那位诺瓦鲁先生,无懈可击的司法助理人员,我们看到过阿佩尔先生的到来曾经使他多么害怕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Agé de 72 ans Herman Wallace souffre d’un cancer du foie. Durant leur détention, lui et deux autres membres des Black Panthers, tous condamnés pour le meurtre d’un gardien de prison blanc, n’ont jamais cessé de clamer leur innocence.

72岁的赫尔曼·华莱士(Herman Wallace)患有肝癌。在他们被拘留期间,他和黑豹党的另外两名成员都被判犯有谋杀白人狱看守的罪名,他们从未停止声称自己是无辜的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接