有奖纠错
| 划词

Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.

实行价策略,服务社百姓

评价该例句:好评差评指正

Il sera déployé et blesser les gens.

它便出来,伤害百姓

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百姓

评价该例句:好评差评指正

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓自己国土上有异议人士存

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas juste que les civils continuent d'être les principales victimes de conflits violents.

百姓继续暴力冲突中首当其冲,这是不对

评价该例句:好评差评指正

Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.

叛乱各个时期,我国百姓深受叛乱分子之害。

评价该例句:好评差评指正

Près de 1 000 civils auraient été tués depuis avril.

四月以来,可能已有多达1 000名百姓遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

La menace que la LRA représente pour la population civile est bien connue internationalement.

上帝军对百姓构成威胁,是国际周知

评价该例句:好评差评指正

Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.

敌对行动结束之后长时间里,冲突还会对百姓造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.

但是,首当其冲、受害最大是中东地百姓

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.

恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.

百姓担心丧生而逃离。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent d'être victimes d'attaques systématiques contre la population civile.

有关团体对百姓不分青红皂白地发动攻击,儿童也仍受其害。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百姓欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

遭持久不断暴力之害主要是百姓

评价该例句:好评差评指正

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

进攻者打死了大约11名老百姓,因为该镇遭到第一次攻击后几乎已成了一座空城。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

百姓理解中,权力本身就是男性

评价该例句:好评差评指正

Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.

真正戏剧性变化发生普通百姓心灵中。

评价该例句:好评差评指正

Seules les personnalités féminines connues retiennent l'attention.

充其量只注到培养女性大众体育尖子,还缺乏综合积极进取体育方案,以便农村地百姓中物色和培养妇女和青少年运动员。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le trafic illicite d'armes légères et ses effets sur les populations civiles.

第三项挑战是小武器和轻武器非法贩运及其对百姓影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hélouân, helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les habitants enfilent d'abord les azeroles, puis les trempent en sucre chand.

用签子串起来,蘸上热糖。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

当地划船营救但为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tout simplement, parce que le peuple n'y avait pas accès.

很简单,因为平常进不去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1789, le peuple prend les arbres et se révolte.

1789年,揭竿而起。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les plus riches partent à l'étranger, les autres se débrouillent.

有钱人出国堕胎,老只能自己想办法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件老衣服是值得

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.

我们不能如其来地要老违反他们意愿而加速前进。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous êtes maintenant les militaires, et nous sommes les péquins [pékins], lui dit le soldat.

“如今你们变了军人,我们倒是老了。”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Hutong est non seulement un passage, mais également un lieu de divertissement pour les gens.

它不仅是交通通道,更是普通生活场所。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通老家庭,她们对此感到骄傲,对自己出身感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.

上至朝廷官府,下至平民,准备腊八粥都是这个季节必不可少环节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为老然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.

“象那位先生那样一位爵爷和象我这样一个老是不可能住在同一个屋顶下面。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.

谁想强迫老谁倒霉!老决不听人支配。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je souhaite que le gouvernement se mette d'accord sur un nom quel qu'il soit, et le propose au peuple. »

我希望政府内部能够选出一个大家都赞同人,然后告诉们。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Los padres y ont tout, et les peuples rien ; c’est le chef-d’œuvre de la raison et de la justice.

神甫们无所不有,老一无所有;那才是理智与正义杰作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans tous les cas, elle ne croyait pas inutile à sa cause de produire une grande impression sur le peuple.

无论如何,她也不相信在老中造成轰动会对她事情没有用。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham se prosterna devant le peuple du pays.

亚伯拉罕在地上面前叩头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A quel prix doit-on le faire pour les populations civiles?

我们应该为平民付出什么代价?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.

我前往现场,我料到自己会目睹海地贫穷、受苦以及,乞讨者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémangio, hémangioblastome, hémangiofilibrome, hémangiomatose, hémangiome, hémangiopéricytome, hémangiosarcome, hémaphéine, hemaphrodite, hémarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接