有奖纠错
| 划词

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了, 他

评价该例句:好评差评指正

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上整天。

评价该例句:好评差评指正

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

生气,冷,第次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确,我们大家都承认这些明明白白的真理。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便白白浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都白白地创造出来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们能再白白错过开始谈判的大好时机。

评价该例句:好评差评指正

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决白白牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们会让他们白白牺牲的。

评价该例句:好评差评指正

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

纪明明白白就在这里,创造自己套新的内外动力。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个义上说,这4年没有白白浪费。

评价该例句:好评差评指正

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是清二楚的。

评价该例句:好评差评指正

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

评价该例句:好评差评指正

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲白白付出。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.

在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而没有采取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。

评价该例句:好评差评指正

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

评价该例句:好评差评指正

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Il faut qu’elle travaille puisqu’elle mange. Je ne la nourris pas à rien faire.

“她既要吃饭,就得干活。我不能白白养着她。”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et puis, le lait de soja s'est solidifié en petit morceau blanc et tendre.

豆浆凝固成一块白白嫩嫩西。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je viens pas de Pékin pour rien.

我不是白白从北京来到这里

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria Dantès.

“我们已白白地耗费了一年时间!”唐太斯说道。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Préférez-vous m’aimer pour rien? C’est moi qui n’accepterais pas alors.

“难道您宁愿白白地爱我吗?那我是不会接受

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne saurais le dire. Le temps qui s’écoulait je ne pouvais plus l’évaluer.

我说不上来。这样白白流逝掉时光,我是无法估量出来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous prends un temps précieux.

不过,这种事您不会感兴趣白白浪费您宝贵时间。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数心血都白白消耗了。许多劳动都浪费了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.

它不会白白地把所有优点集中在一个人身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Eh bien, j’ai pris des renseignements, vous vous exposeriez inutilement, voyez-vous.

这次,我已经调查过了,你们会白白地暴露你们自己,懂吗。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça m'ennuierait de me dire que vous m'avez gâché la journée pour rien.

我可不想你白白毁了我一天。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je me suis pas battu pendant quatorze semaines pour rien.

我可不是白白拼了十个星期

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celui-ci paraissait toujours furieux d'avoir dû passer la journée à parler inutilement par signes.

福吉仍然一副不高兴样子,因为他白白比划了一整天,想让保加利亚人听懂他话。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.

“咱们要清清白白,不受出版商样书,礼物,金钱勾引。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu ne peux pas la laisser s'en tirer comme ça !

你不能让她白白地这么做!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu n'es pas choisi pour rien.

你不是白白被选中

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il y avait danger même avec une escorte. C’était exposer inutilement trois ou quatre malheureux gendarmes.

即使由卫队护送,也有危险。那不过是把三个警察白白拿去送死罢了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui-ci les avait vus traversant la cour, et il n’avait garde d’ouvrir. Ils sonnèrent donc inutilement.

波托斯早已望见他们穿过院子,但他就是不开门。所以两位朋友白白拉了一通铃。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit d’Artagnan en se penchant à l’oreille d’Athos, tu vas nous faire tuer sans miséricorde.

“喂,”达达尼昂伏在阿托斯耳边低语道,“你要让我们白白被人杀死呀。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai pris le parti alors de parler et d'agir clairement, pour me mettre sur le bon chemin.

于是,我决定无论言语或行动都明明白白,这样才能走上正道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接