Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近的恐怖主义行动的受害者痛苦地提醒了我们采取行动。
Depuis la catastrophe du tsunami, nous sommes confrontés à un dilemme douloureux.
海啸,我们现在痛苦地面临困境。
C'est cette terrible réalité qui est apparue à nos parents il y a 60 ans.
前的今天,我们的父辈痛苦地发现了这一点。
Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.
然而,我们然地、痛苦地承担这一强加在我们身上的负担。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童的痛苦始于可怕地看着自己的父母死去。
Comme nous ne le savons que trop, il y en a déjà bien assez.
我们都已痛苦地识到,这些已足够多得了。
Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.
但是,他们的痛苦年复一年地增加,他们失去了耐心。
Ces disparités sont aussi malheureusement manifestes à l'intérieur des pays.
这些差异亦令感到痛苦地存在于单独的国家之内。
Des tragédies telles que celle de Beit Hanoun font douloureusement apparaître cette responsabilité.
拜特哈嫩之类的惨剧痛苦地提醒了我们这项责任。
Entre-temps, les Palestiniens continuent à vivre en souffrant tellement sous l'occupation illégale d'Israël.
与此同时,巴勒斯依然那么痛苦地生活在以色列的非法占领之下。
Au Qatar, nous avons assisté à la lutte du peuple iraquien avec tristesse et regret.
我们在卡塔尔满怀痛苦与同情地注视着伊拉克的斗争。
Nous pensons aussi avec peine aux 10 millions d'enfants qui meurent chaque année de maladies évitables.
我们还痛苦地识到,每年,1 000万儿童死于可预防的疾病。
Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.
群中,父母们痛苦地号叫,为他们的孩子焚香。
Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.
我们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对的尊严的尊重。
Le Timor oriental est passé par bien des épreuves avant d'obtenir l'appui de la communauté internationale.
东帝汶事业非常痛苦地获得了国际社会的支持。
Sainte baissa douloureusement la tête.
桑特痛苦地低下了头。
Peut-on désirer sans souffrir ?
能否不痛苦地想望?
Les endroits que j'ai visités portaient encore les marques douloureuses des conséquences physiques, psychologiques, environnementales et socioéconomiques.
在我访问的地方,该事件造成的身体、心理、环境和社会经济影响仍然令痛苦地显而易见。
Comme nous ne le savons que trop bien, ce ne sont pas les seules victimes du terrorisme.
我们痛苦地意识到,他们不是唯一的恐怖受害者。
Le résultat, comme cela n'est hélas que trop clair, est un environnement encore plus éloigné de la paix.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.
“唉!”她地答道,“又可爱又可悲,我的朋友,因为你对我已经不屑一顾了。”
On peut se faire très mal, moralement, physiquement.
我们可以在和身体非常地伤害自己。
Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.
她地感到自己和自己之间的距离。
Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.
在两人单独谈话的时候,种感觉更是使人百倍地。
C’était parce qu’elle sentait qu’elle ne pouvait haïr son amant qu’elle était si malheureuse.
因为她觉得她不能恨她的情夫,所以她才样地。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他地看到,形成了完美的对比。
Pourquoi sont-ils entrés pendant le match ? demanda enfin Harry d'un ton amer.
“它们为什么要到比赛场地来呢?”哈利地问道。
Ron tourna vers Harry un visage torturé.
罗地看着哈利。
Puis il entendit Ron lancer un cri de douleur.
然后,他听见罗地喊叫起来。
Il avait la douleur de remarquer qu’en parlant, elle faisait des découvertes dans son propre cœur.
他地注意到,她一边说,一边在她自己的心中有了新的发现。
Le Mangemort se tordit sur le sol en poussant des hurlements.
倒在地的那个食死徒地扭动、惨叫。
Tu as du bon venin ? Tu es sûr de ne pas me faire souffrir longtemps ?
“你的毒液管用吗?你保证不会使我长时间地吗?”
Ça lui avait d'abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l'eau.
起初,她着实非常地,甚至险些投河自尽。
Ou est-il raisonnable que tu attendes péniblement deux ou trois heures sans avoir de nouvelles de lui?
你地等待了两三个小时却没有收到他的消息,合理吗?
Un pénible soupir ouvrit la poitrine du jeune homme, et il regarda longuement et tristement la jeune fille.
年轻人地长叹了一声,悲哀地凝望着姑娘。
Il en vit sur les racines d'un arbre, comme si la malheureuse créature s'était débattue, folle de douleur.
一棵树根溅了许多血,似乎那个可怜的动物曾在附近地扭动挣扎过。
Toutes ces douloureuses réflexions traversèrent rapidement mon esprit avant que je ne répondisse à la question de mon oncle.
在我回答叔父的话以前,一连串的思绪很快地在我脑中掠过。
C’est comme chez les dentistes : on n’a pas le temps de crier ouf ! ils marient sans douleur.
就像在牙医的诊所里似的,连叫一声‘唉哟’的功夫都没有!让我毫无地完了婚!”
Pris d'angoisse à l'approche du sommet, ils ont préféré appeler les secours.
当他们接近山顶时,地抓住了他们,他们宁愿寻求帮助。
L'an dernier, on a péniblement dépassé 1,5 million.
去年,我们地超过了 150 万。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释