Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国视采访。
C’est près de la station de télé.
在视。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最,互联网上,法国视美女主已经成为了一个国际明星。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传有限公司是一家股份制企业,隶属广东视下属单位。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯视不断出显示二人默契的感人画面。
C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.
这是视的特派记。
Je voudrais travailler à la station de télévision en fonction de planificatrice de publicité.
我想工作在视,做广告策划工作。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚视露面。
Nous sommes arrivés à la station de télé.
视到了。
L'une de ces discussions a d'ailleurs été diffusée en direct à la télévision nationale.
实际上进行过一次这样的讨论,并在国家视现场直。
Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广和视前总裁的职务。
Al-Jazeera a diffusé cette déclaration à environ 14 heures.
“半岛”视大约在14时放了这段话。
Un employé d'Al-Jazeera a été dépêché sur les lieux mais n'a pas trouvé la vidéocassette.
“半岛”视一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。
M. Al-Habil avait précédemment publié quelques notes sur le site Web d'Al Jazeera.
Al-Habil 先生先前曾在半岛视网页上发表过一些说明。
7 Le 12 février, M. Khalilov est apparu de nouveau à la télévision nationale (émission «Iztirob»).
7 2月12日,Khalilov先生再次出现在国家视上(“Iztirob”视)。
Les besoins persistent, même après le départ des caméras de télévision.
即使在视的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.
另外,还应各国家视的要求,还提供了转服务。
On trouvera ci-dessous le nom des principales stations de radio et de télévision de l'île.
马达加斯加的主要和视如下所列。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
唯一的国有视是马达加斯加视(TVM),其余均为私营。
La radio et la télévision nationales doivent émettre de nouveau partout en Côte d'Ivoire.
国家和视应当重新在科特迪瓦全境送节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travailler pour la télévision doit être difficile. - Non, c'est pas ça.
为台工作应该很艰难。-不,不这样的。
Mais elle n'a pas besoin de la redevance.
但台并不需要税。
Le Conseil Constitutionnel, personne ne peut penser qu'il est dépendant.
我们都认为,有台不应该依赖税。
Hervé ! Les chaînes de télé ? À quelle époque tu vis ?
Hevré, 台?你从哪个年代来的?
Je vais appeler les chaînes de télévision.
我得会去通知台。
Ça mériterait presque une alerte BFM comme ça.
这事都可以向台举报了。
France Télévision quoi. Voilà. La télévision de la France.
什法台。这法的。
Sherry Finkbine anime une émission pour les enfants sur une chaîne locale.
1962 年:Sherry Finkbine在当地台主持儿童节目。
Inédit, " On les appelle Vikings" , avec Benjamin Brillaud, en janvier sur Histoire TV.
本杰明·布里约的新节目“On les appelle Vikings”将于一月份在历史台播出。
Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.
BFM台的记者只将通货膨胀考虑在内。
On était en 2005, février 2005, à la télévision de Pékin, avec 400 millions de téléspectateurs.
那在2005年,二月份,在北台,有4亿观众。
Une heure après le début du débat, les techniciens de la télé se mettent en grève.
辩论开始一小时后,台技术人员开始罢工。
Edwige Lamarck, vous êtes journaliste et vous participez le week-end prochain à un séminaire organisé par France Télévisions.
艾德维热.拉马克,您记者,并且下周末将参加法台组织的一个论坛。
Il avait une photo de Cécile, du temps du collège, il l’avait envoyée à la télé, par jeu.
他有一张塞西尔的照片,初中时期的,他把它发送给了台,通过游戏。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道的,这指的不间断播放新闻的台,一周7天,一天24小时。
Un journaliste de la RAI passa à côté d'eux et baisa la main de Marina avant de s'éclipser.
一名意大利台的记者从他们旁边经过,他握起玛丽娜的手亲吻了一下,然后离开。
Ce service de VOD existe en version payante ou gratuite, comme sur les sites de replay des grandes chaînes.
这项频点播服务有付费或免费版本,就像大型台的重播网站一样。
C’est ce qu’affirmait Marine Le Pen, le 10 juin dans la matinale de France Inter.
这玛丽-勒庞6月10日在法际台的早间节目中所说的。
Aujourd'hui il se retrouve tous les samedis soir sur TF1 à faire jury pour The Voice, The Voice Kids
现在,他每周六晚在TF1台担任“The Voice, The Voice Kids”的评委。
Bien et ce sera évidemment à Tokyo et à Paris sur les antennes de France Télévision avec vous, Tony Estanguet.
好的。当然了,Tony Estanguet,法台日后将会就东以及巴黎奥运会采访您。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释