有奖纠错
| 划词

Il comprend un chiffre de base qui sert à calculer toutes les fourchettes.

这个制度包括一个所有幅度基数。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces critères, figure un chiffre de base qui est utilisé pour le calcul de toutes les fourchettes.

这包括所有幅度基数。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre de base actuellement utilisé pour le calcul de toutes les fourchettes est de 2 700 postes.

目前所有幅度基数是2 700。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq conteste la justesse des prix du marché retenus pour calculer la valeur des produits disparus.

伊拉克认为,损失产品价值市场价不准确。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, un taux annuel moyen de rotation de 20 % a été retenu aux fins des calculs.

根据这一预测,平均年度更替率为20%。

评价该例句:好评差评指正

Pour simplifier les barèmes, on peut réduire le nombre des charges ou celui des variables servant à calculer chaque droit.

简化途径包括减少目及/或减少基础变量数量。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre que les méthodes retenues par le requérant pour calculer le montant de ses pertes s'avèrent appropriées en l'espèce.

此外,小组决定,索赔人损失数额方法适用上述情况。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux outils de collectes sont : la fiche profil pays ajustée et les fiches d'enquêtes et statistiques nationales permettant le calcul des indicateurs.

集工具是新改编国家概况和调查表,以及指标国家统数据。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification apportée aux tables de mortalité utilisées pour calculer les coefficients de conversion est appliquée de manière prospective, à compter de sa date d'effet.

从所述变化生效日期起,死亡率表中因数任何改变都可在预期基础上使用。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.

如果受益人失去双亲,他孤儿津贴则增加到被保险人遗孀津贴养恤金数额50%。

评价该例句:好评差评指正

Elle expliciterait les grandes méthodes utilisées pour le calcul de ces indicateurs globaux ainsi que la qualité et l'utilité de leurs résultats pour les trois échelles internationale, régionale et nationale.

它将解释这些全球指标方法,其调查结果质量和对国际、区域和国家这三级用途。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 5 000 dollars doit couvrir le coût des communications passant par les réseaux commerciaux (4 800 dollars) et l'achat de matériel de communication destiné aux nouveaux postes (200 dollars).

所列经5 000美元,按标准商业通信(4 800美元)和为新员额购买通信设备(200美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a appris que, lorsque le Groupe de travail s'est réuni en janvier, seuls deux États Membres avaient fourni des données utilisables aux fins de l'élaboration des nouveaux taux.

咨询委员会获悉,到工作组在1月开会时,只有两个会员国提出了可以数据。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il recommande d'approuver le budget tel que présenté, à l'exception d'une légère réduction des dépenses opérationnelles (37 800 dollars) correspondant à la réestimation des dépenses de carburant sur la base du prix moyen effectif.

因此,委员会建议核准拟议预,但37 800美元业务用不在此列;并建议对燃料需平均数作一些小削减。

评价该例句:好评差评指正

La Force devrait, à cet égard, chercher à tirer parti de l'expérience de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, notamment en ce qui concerne la méthode utilisée pour calculer le coût des services.

联塞部队应寻求联合国布林迪西后勤基地指导,包括服务方法。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chiffres du Fonds social, la pension moyenne des femmes est inférieure de 6 % à celle des hommes (du fait de salaires plus faibles, pris en compte pour les cotisations, et d'une durée d'activité plus courte).

根据社会基金数据,妇女平均退休金额比男子低6%(因为退休金妇女工资较低,而且妇女工龄较短)。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les données communiquées en vue du calcul des taux applicables au remboursement des dépenses afférentes aux contingents soient vérifiées afin que l'on détermine s'ils comprennent ou non les frais de vaccination et de visite médicale.

为了确定是否将有关疫苗和检查用列入,必须核实提出部队数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette convention, les parties contractantes sont convenues que le montant du salaire minimum ne peut être inférieur au plancher fixé par des règlements spéciaux pour le calcul et le paiement des cotisations aux régimes de retraite et d'invalidité.

在该集体协议中,缔约各方决定最低工资数额不能低特殊条例规定和支付退休和残疾保险最低基数。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la tendance à intégrer les services et à recourir à des approches sectorielles dans le domaine de l'aide au développement pose de réelles difficultés dans la surveillance du niveau des financements alloués aux éléments chiffrés du Programme d'action.

例如,发展援助方面服务日趋一体化以及日益使用全部门办法趋势对监测整套人口措施供资情况构成了实际挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elle achetait des logiciels pour ordinateurs personnels en payant une licence d'utilisation permanente, mais ne pouvait acheter certains systèmes tels que les microsystèmes Sun, ProGen ou Reality, qui étaient uniquement disponibles dans le cadre de contrats de location-maintenance reconductibles à l'année.

经一次支付许可证用后可购买个人软件,但诸如SUN微型系统、PROGEN和Reality等供行政工作使用软件却是无法购买,因为只能透过附有可选择每年维护/更新需购取租用权方式取得它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月

Comptez 4 euros pour l'analyse complète d'un dossier de locataire.

4 欧元对租户文件完整分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

D'après ses calculs, elle pourrait économiser 1250 euros pour les 20 000 km qu'elle parcourt chaque année.

- 根据她,她每年可以节省1250欧元,20,000公里旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Ce qui s'est passé ici, c'est un bug informatique, une confusion avec un sujet, la majoration des heures sup, qui ne s'appliquait pas aux astreintes.

这里发生机错误,与主题混淆,加班时间增加,这不适 on-call 值班。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月

Je lis dans le Figaro que IBM, le géant de l'informatique, renonce à la technologie de la reconnaissance faciale, de peur qu'elle soit utilisée à des fins liberticides.

我在《费加罗报》中读到,头 IBM,放弃了面部识别技术,因为担心它会被解放自由目的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En plus de l'unité centrale, le boîtier de l'ordinateur comprend un disque dur destiné au stockage des données, ainsi qu'un ou plusieurs lecteurs de disquettes et un lecteur de CD-ROM ou de DVD.

除了CPU外,机外壳还包括一个存储数据硬盘驱动器,以及一个或多个软盘驱动器和一个CD-ROM或DVD驱动器。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Selon une étude du cabinet Deloitte, plus de 90 % des mots de passe utilisés par accéder à différents services via un ordinateur, une tablette ou un téléphone, sont vulnérables en raison de leur répétition.

根据德勤(Deloitte)一项研究,超90%机,平板电脑或手机访问不同服务密码由重复而容易受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un autre événement préoccupe les journaux ce matin, la cyberattaque qui a frappé des dizaines de pays dont la France hier Oui, le Courrier Picard par exemple a choisi de consacrer sa Une à cette attaque informatique.

今天早上报纸担心另一个事件,昨天袭击包括法国在内数十个国家网络攻击是,例如,Courrier Picard选择将其头版这种机攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Comptez jusqu'à 80 heures Pour fabriquer ce bloc destiné au moteur d'un Airbus A350. Un travail de précision plus économe en matières premières car, contrairement à une soudure classique où le métal est sculpté, ici, pas de pertes.

- 空客 A350 发动机该模块制造时间长达 80 小时。 使用较少原材料精密工作,因为与雕刻金属传统焊接不同,这里没有损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接