Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士相似的双角帽。
J'ai un jambonneau de porc cru et je ne sais pas quoi faire avec.
我有一个的猪肘子,我不知道怎么用它来烹饪。
Ma pauvre femme est tombée très malade.
我可怜的妻子了大病。
Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她了一个健康的宝宝。
Pour une première naissance, vous pouvez compléter le formulaire Demande d’allocation de naissance (E).
第一次孩子的,填写出津贴.
Il connaît le prénom de chacun et peut dire quelle en est la mère.
他知道他所有孩子的名字并且也知道是哪个母亲的。
Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.
在东帝汶,不能孩子的女人将会受到歧。
En milieu rural, l'âge moyen à la première naissance est actuellement de 22,2 ans.
在乡村地区,第一胎的平均年龄目前是22.2岁。
Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.
全世界每年由青少女的婴儿的数目超过1 400万。
La production potentielle d'opium brut était estimée à 134 tonnes, environ.
潜在的产量估计约为134吨。
Ces derniers mois, une jeune mère séropositive a accouché d'un bébé en bonne santé.
在过去几个月中,一个染有艾滋病毒的年轻母亲了一个健康的婴儿。
Les soldats qui tiennent les postes de contrôle se comportent de façon humiliante.
士兵对病人和长者缺乏怜悯之心,妇女在检查站孩子的事情多次发,因为士兵不让她们前往医院分娩。
Deux cent cinquante autres policiers sont actuellement en formation à l'École de police de Dili.
另有250名警官候补目前正在帝力的警官学院受训。
Pour ceux résidants en Allemagne, les autorités recommandent d'éviter les tomates crues, les concombres et la laitue.
对于德国的居民,当局建议大家避免采购的西红柿,黄瓜和菜。
Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.
的蔬菜是需要最长的时间来消化的,它能减慢消化速度,放出气体。
Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.
提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲的气。
Les enfants refusent tout ce qui leur enlève leur droit naturel d'être respectés dignement et librement.
儿童要求自身的尊严和自由得到尊重,他们拒绝接受一切侵害他们这一天权利的行为。
La viande est crue.
肉是的。
Ce bifteck est presque cru.
牛排几乎是的。
La femme n'a toutefois droit à aucun congé de maternité payé à la naissance d'un quatrième enfant.
但是,在女雇员第四胎的时候,她不再享受带薪产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et votre expérience comme jeune fille au pair ?
是通过寄宿交换身份去英国吗?
Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.
对于那个前妻可怜来说,痛苦时期开始了。
J'ai dit bleue ! Bleue, vous comprenez ?
我说“”!“”您懂吗?
Et pourtant, on a cette réputation de renaître de nos cendres.
然而,我们有着名望。
Et parmi ces batraciens, il y en a un qui est né avec des poumons.
在这些无尾两栖类动物中,有一个下来时有肺部。
Je lui en veux. Elle m'a vraiment mis hors de moi !
我是在她气。她真把我气坏了!
Parce que c'est le rôle d'une femme d'avoir des enfants.
因为作为一个女性,是她责任。
Donc on part sur du cuit, sur du cru, sur le mariné, sur le mariné.
我尝试做熟、,还有腌制沙丁鱼。
Un carpaccio cuit et en grosses tranches?
厚切牛肉薄片还要煮熟?
Le nombre d'enfants par femme y est encore élevé.
每个妇女数量仍然很高。
Ça peut se consommer cru, quand c'est des épinards jeunes.
可以吃,如果是嫩菠菜话。
Alors, j'ai un fond de tarte qui est prêt. Alors il n'est pas précuit.
馅饼底已经准备好了。它是。
Je suis très irrité contre mon guide et plutôt inquiet.
我非常我导游气,更多是担心。
Donc, un enfant qui naît de parents français est français, par exemple.
所以,举个例,法国籍父母就是法国人。
Ça peut être une salade de crudités.
比如沙拉。
D’ailleurs ce que tu dis n’est pas de bon goût et sent l’École de Droit.
而且你话不登大雅,完全是法科学味儿。”
Je ne sais pas, il est un peu fâché avec Marco.
我不知道,他有点马洛气。
Vite, elle part avec Césarion, le petit garçon qu'elle a eu avec César.
很快,她带着凯撒里昂离开了,凯撒里昂是她和凯撒小男。
Mais enfin de quoi est-elle morte ? demanda Beauchamp.
“但她是什么病死呢?”波尚问道。
Marie Cagenon, son épouse a donné naissance à 3 enfants.
Marie Cagenon,他妻了三个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释