有奖纠错
| 划词

La discrimination est interdite par d'autres textes législatifs en vigueur.

其他生效法律也禁止歧视。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne sont pas encore en vigueur seront appliquées.

尚未生效将得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne sont pas encore en vigueur seront mises en oeuvre.

那些尚未生效应尽快生效

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont révisées conformément à la législation en vigueur.

录取条件根据生效法律进行修改。

评价该例句:好评差评指正

Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité.

提出作促进条生效进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour parvenir à l'entrée en vigueur du Traité doivent se poursuivre.

使条生效努力必须坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle dynamique se dégage en faveur de l'entrée en vigueur du Traité.

支持《条生效新势头正显现。

评价该例句:好评差评指正

Une Conférence pour promouvoir l'entrée en vigueur du TICE va bientôt se tenir.

将很快举行次促进该条生效会议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une fusion internationale qui a des effets au Malawi.

这是马拉维生效国际兼并案。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 136 accords de garanties généralisées sont en vigueur.

目前有136份生效全面保障监督协定。

评价该例句:好评差评指正

L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.

本条是生效最后条款传统措辞。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures sont actuellement élaborées au sein des États pour mettre en oeuvre cette convention.

当前正办理这项公生效必要国内程序。

评价该例句:好评差评指正

La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.

乍得正式生效立法必须成为有效法治。

评价该例句:好评差评指正

Vingt parties ont déjà désigné les autorités nationales qui seront chargées de valider les projets.

国已任命了负责批准项目生效国家当局。

评价该例句:好评差评指正

Pour les conventions non encore en vigueur, la procédure de révision paraît inutilisable.

尚未生效,修订程序将显然无法适用。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté est partie à l'ensemble des instruments universels en vigueur.

摩纳哥公国加入了许多已生效普遍文书。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une signature ne devrait pas nécessairement être exigée pour que l'avis soit efficace.

然而,签字不应成为使通知生效项标准要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps de faire appliquer le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

正是使《全面禁试条》开始生效时候了。

评价该例句:好评差评指正

Ces inquiétudes persisteront que le projet de convention d'Unidroit entre ou non en vigueur.

统法社公草案能否生效问题会继续引起人们注。

评价该例句:好评差评指正

Zone dangereuse du fait de la présence, avérée ou soupçonnée, de mines antipersonnel.

国 对它而言,公已正式生效国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une décision qui deviendra effective dans une semaine.

一周内生效决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Au Soudan, le cessez-le-feu qui vient d'entrer en vigueur semble pour le moment respecté.

在苏丹,刚刚生效停火协议暂时似乎得到了尊重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais vous bougez ma chérie, c'est que ça fonctionne !

魔法生效啦,亲爱,你能动了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les règles qui entrent en vigueur, ce sont des règles qui étaient en vigueur jusqu'à 2015 en France.

- 生效规则在 2015 年之前在法国生效规则。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Les règles en vigueur aujourd'hui sont celles instaurées par le traité de Maastricht.

目前生效规则由《马斯特里赫特条约》确立

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Est-ce compliqué ? Quelles sont les informations nécessaires pour valider le formulaire ?

很复杂吗?让表格生效些必信息?

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Peu de dirigeants de PME connaissent la nouvelle obligation en vigueur depuis ce 1er janvier.

很少有中小企业管理者知道自 1 月 1 日起生效新义务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Ils ont renouvelé leur opposition à ce texte de loi, promulgué, validé il y a deux semaines.

他们再次反对两周前颁布、生效这部法律文本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Avec l'entrée en vigueur d'une loi contre la précarité menstruelle.

随着反月经贫困法生效

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

La crise sanitaire mais en France avec l'entrée en vigueur aujourd'hui de nouvelles restrictions dans 16 départements.

ZK:卫生危机,但在法国,随着今天生效新限制,在16个部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis 2021, un arrêté en vigueur a permis de rendre officielles les règles autour de l'observation des cétacés.

- 自 2021 年起,一项生效法令使鲸类观测正式规则成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

La nouvelle règle entrée en vigueur mardi 1er janvier s'appelle le " partage de la valeur" .

1 月 1 日星期二生效新规则称为“价值分享”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

En revanche, l'article ne précise pas la date d'entrée en vigueur de ces mesures.

另一方面,该条没有具体明这些措施生效日期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca ne s'annonce pas de tout repos.

煤炭禁运到8月才能生效。12月石油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Leurs lois en vigueur au milieu des années 90 et jusqu'en 2001 seront appliquées, mais de manière moins strict.

他们在 1990 年代中期和 2001 年之前生效法律将得到执行,但不那么严格。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais du fait d’une loi d’amnistie entrée en vigueur en 2006, la peine a été automatiquement réduite à 1 an.

但由于2006年生效大赦法,刑期自动减至1年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Un nouveau passage en force qui va laisser des traces, selon le président du groupe écologiste, Guillaume Gontard.

环境组织主席 Guillaume Gontard 表示,新生效通道将留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Le Chili a célébré ses premières unions civiles entre homosexuels, avec l'entrée en vigueur de cette nouvelle loi.

FB:随着这项新法律生效,智利庆祝了同性恋者之间首次民事结合。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Pour rappel, le Parlement avait prolongé, à trois reprises, l'état d'urgence, entré en vigueur depuis les attentats du 13 novembre.

作为提醒,议会已三次延长自11月13日袭击以来生效紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pourtant, ces dernières années, la Chine a mis fin à sa politique de l'enfant unique, entrée en vigueur en 1979.

然而近年来,中国已经结束了 1979 年生效独生子女政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接