La dernière rame est passée il y a 20min.
末车20分钟前就开走了。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
人生最好不要错过两样东西,最后一趟车和一个深爱你人。
Est-ce qu’il y a un bus de ramassage ?
有没有车?
A quelle heure est arrivé le dernier train de Liverpool ? demanda Thomas Flanagan.
“从利物浦开来最后一车是几点钟到?”多玛斯•弗拉纳刚问。
Des cars supplémentaires assureront la desserte du stade.
将有加车保证体育交通。
Y-a-t-il un service d'autocar qui va à l'aéroport?
有送旅客去车吗?
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供来回车服。
La compagnie est actuellement financée au titre de l'allocation pour imprévus du Représentant spécial.
这一车目前由特别代表应急基金提供经费。
Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels recommandés officiellement.
车每天早晚在正式推荐旅馆接送与会者。
Des efforts sont déployés à l'heure actuelle pour assurer des services gratuits de ramassage scolaire en zone rurale.
正在努力为农村地区提供免费学校车服。
Il existait une liaison régulière par car avec Kapan en Arménie mais seulement un car par mois jusqu'à Latchine.
有定期开亚美尼亚卡潘车,但每月只有一车开拉钦。
Un service de navette gratuit entre l'aéroport et les hôtels recommandés officiellement sera mis en place à leur intention.
将为与会者安排前会议正式旅馆免费车服。
Au cours de la Conférence, le Comité d'organisation mexicain assurera un service de navette gratuit pour les participants accrédités.
在会议期间,国家组织委员会将为确认合格与会者免费提供特别车服。
Il est simplement demandé aux parents 19, 20 euros par an pour les déplacements et 10% du prix des manuels.
关于学校车,父母每年只需要支付19.20欧元。
Les navettes effectueront les trajets entre l'aéroport et les hôtels officiels ainsi qu'entre ces derniers et le Centro de Convenciones.
车将来于和通过正式途径预订旅馆之间以及通过正式途径预订旅馆与会议中心之间。
A peu près 60 euros, je pense, je vous propose de prendre un bus Air France. Vous paierez seulement 12 euros.
大约60欧左右吧,我建议你们乘法航车去,只需要12欧元就可以了。
Départ toutes les 30 minutes entre 4 heures et 9 heures, et toutes les 15 minutes entre 9 heures et 1 heure.
车每天凌晨4时至上午9时之间每半小时一,上午9时至凌晨1时每15分钟一。
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费车服运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需汽车次发车时刻表。
Il existait également une liaison par car avec Kapan et certains des habitants de Mindjevan utilisaient le bureau de poste qui s'y trouvait.
还有车到卡潘,明吉万一些居民使用那里邮局。
Cela n'était pas surprenant dans un pays qui avait pris assez tard le train de l'industrialisation et qui donc n'avait pas beaucoup d'infrastructures.
对于一个赶上工业化末车、因此没有很多基础设施国家来说,这是不足为奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y en a deux toutes les heures. Le prochain part donc dans une heure.
小时两班。下班一小时后。
A quelle heure part le dernier train pour Paris ?
开往巴黎的末班什么时?
Cependant, Mme Lefrançois alla sur le seuil regarder si l’Hirondelle n’arrivait pas.
那时,勒方苏瓦寡妇走门口,看看燕子号班来了没有。
À quelle heure est arrivé le dernier train de Liverpool ? demanda Thomas Flanagan.
“从利物浦开来的最后一班是几点钟?”多玛斯·弗拉纳刚问。
À sept heures vingt-trois, répondit Gauthier Ralph, et le train suivant n’arrive qu’à minuit dix.
“七点二十三,”高杰·弱夫回答说,“下一班要半夜十二点零十才能。”
Et quand passera l’autre train venant de San-Francisco ?
“从旧金山开来的下一班什么时此地?”
À quelle heure est arrivé le dernier train de Liverpool ?
从利物浦开来的最后一班是几点钟?
Il y a une navette toutes les 30 minutes. Elle vous mènera directement à l'entrée.
30钟会有一班。它会带您直接抵达入口。
Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !
“夫人一定有点累了吧?坐我们的燕子号班实在颠簸得厉害!”
Pour le rejoindre, deux options : soit une petite navette, soit à pieds.
有两种方法可以过去:乘坐小型班或步行。
L’attendez-vous pour le dîner de vos messieurs ? demanda le pharmacien.
“难道你还等班来才给客人开晚餐?”药剂师问道。
Oui, ça fait une heure que j'attends et je suis sûre que le prochain qui va arriver va être bondé.
是啊,我已经等了一个小时了,而且我敢肯定下一班会非常挤。
Sans la navette municipale, quitter Courcoury est très dangereux.
如果没有市政班,离开库库里是非常危险的。
Le premier train est parti à 09H00 de Beijing.
首班于09:00从北京出。
Elle pourra accueillir jusqu'à 350 visiteurs, qui devront emprunter des navettes pour s'y rendre.
它将能够容纳多达 350 名游客,他们必须乘坐班才能达那里。
Les navettes vers les Comores ont repris la semaine dernière, après 3 semaines d'interruption.
在中断 3 周后,上周恢复了前往科摩罗的班。
Et ça commence dès l'entrée dans la navette.
一旦您进入班,它就会开始。
Je prends le dernier bus. Je suis avec mon petit-fils.
我坐末班。我和我的孙子在一起。
Autoroute coupée, le trafic des trains est aussi totalement interrompu, remplacé par des navettes.
- 高速公路切断,火交通也完全中断,取而代之的是班。
S'il s'est passé pas quelque chose, c'est justement avant le départ du premier train.
如果没有生什么点事情 她会直接做第一班离开的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释