有奖纠错
| 划词

LES PROPRIETES ESTHETIQUES : QUEL REALISME ?

何种现实

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

说,她对自己的那种绝对清醒的现实

评价该例句:好评差评指正

Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.

导演Gabriel Le Bomin认为自己的风格属于意大利新现实

评价该例句:好评差评指正

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

事业的早期阶段,被视为最伟大的现实画家之一。

评价该例句:好评差评指正

Une attitude réaliste ne doit pas nous empêcher de regarder en avant.

现实不应妨碍我来。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实和小心谨慎必须占上风。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le pragmatisme et le réalisme doivent tous deux prévaloir.

显然需要的是务实义和现实

评价该例句:好评差评指正

La seule option aujourd'hui c'est le réalisme et le compromis.

现实和妥协是今天的唯一选择。

评价该例句:好评差评指正

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实的陷阱,正所表露出的那样,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实和耐心的微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'une solution durable, globale et réaliste à ce conflit régional.

这将是这一区域冲突的持久、全面和现实解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我持一种现实的观察角度。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure représentativité et un réalisme politique accru rendront le Conseil plus légitime et plus efficace.

增强代表性和政治现实态度,就会增强正当性和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

每一位成员表现出灵活和妥协的精神,并立足于现实的方针。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, l'heure doit être aujourd'hui au réalisme, au pragmatisme et à la gestion de l'urgence.

尽管此,今天是现实和务实义的时候,必须找到办法处理目前的急迫困难。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,现实的行动必须避免价值判断。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我怀着现实的态度继续寻求建设性地解决这一问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告的积极行动令我乐观,但也必须从现实的角度来看待这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须示合作和谅解的精神,政治上表现现实的态度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.

的努力应该以一种现实感和务实义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

博物馆

Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.

主义也触及日常生活中很多其他的场景。

评价该例句:好评差评指正
博物馆

Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.

古斯塔夫·古尔拜成为了主义流派的大师。

评价该例句:好评差评指正
博物馆

A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?

主义作品有哪些有辨识度的特征呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!

这些兵马俑形态不一,他们不仅是主义的杰作,更是一项重大考古发

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Catherine Grenier, conservatrice, auteure de nouveau réalisme et pop art, L'Art sans l'art.

Catherine Grenier,策展人,新主义和波普艺术的作者,L'Art sans l'art。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.

福楼拜藐视道德,却被判无罪,其粗俗的主义而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.

再者,如果ENFP缺少主义,可能鼓励他们,而事不是这样的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, il y a une anecdote célèbre à ce sujet, celle de la dictée de Mérimée.

此外,关于这个主题,还有一个著名的轶事,即梅里美(法国主义作家)的听写。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

On peut dire que Prosper Mérimée est l'écrivain qui marque le passage du romantisme au réalisme.

我们可以说Prosper Mérimée是一个标志这浪漫主义和主义过渡的作家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais je vais voter pour le seul réalisme qui soit.

我要只投票给主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.

横跨海峡的坚定和主义,在意大利的绥靖使命。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais quelle différence fait-il entre le réalisme et la brutalité ?

主义与残酷无情之间有何区别?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.

在艺术史本身,为波德莱尔或福楼拜也会声称主义

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est sur un degré de réalisme, c'est quelqu'un qui a fait les instagrammeuses qui dit ça attention.

我们处于一定程度的主义,是有人让instagrammers说了这种关注。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est la première fois qu’on a atteint un niveau de réalisme quasi absolu dans le domaine de la science-fiction.

这是我们第一次在科幻小说领域达到几乎绝对的主义水平。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il va laisser la place au réalisme : une page se tourne dans l’histoire de la peinture.

它将让位于主义:绘画史上翻开了一页。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

主义和自然主义小说中,对细节客观性和准确性的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

N'était-ce un bout de lettre où il célèbre le réalisme d'un Delacroix détaché de la bêtise des hommes ?

这难道不是一封信中,他赞美了脱离人类愚蠢的德拉克洛瓦的主义吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Enfin, il faut laisser une place, petite sans doute par réalisme, mais néanmoins possible, à une victoire du mouvement actuel.

最后,我们必须为当前运动的胜利留下一个位置,对于主义来说无疑是小的,仍然是可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Elle laisse à la postérité une œuvre féministe et engagée où elle a peint avec réalisme et subtilité son époque.

她留给后代的是一个女权主义者和忠诚的工作,在那里她以主义和微妙的方式绘画了她的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quartet, quartette, quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接