有奖纠错
| 划词

J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.

是他打电话。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.

两三小时后,得到了证实。

评价该例句:好评差评指正

C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.

这证实了

评价该例句:好评差评指正

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金后代就会品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

Elle vous suppose du goût pour la natation.

你喜欢游泳。

评价该例句:好评差评指正

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以出他们主仆二人那种狼狈不堪心情。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.

当然可以到在庙里边也有僧侣防守着。

评价该例句:好评差评指正

Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.

他写了这封匿名信。

评价该例句:好评差评指正

La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.

在这一点上,绝大多数会员国是同

评价该例句:好评差评指正

Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.

所有代表团会已利用秘书处准备成套工具。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.

申诉人该人是一个便衣警察。

评价该例句:好评差评指正

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.

该项申诉所根据仅是,这种既不可信也不合理。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.

他们会对安理会组成提出一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une supposition gratuite.

这不是一个没有根据

评价该例句:好评差评指正

Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.

他发现女孩并不是睡着了,他女孩也许是失去知觉倒在地上了。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.

人们可以以色列是在掩盖它可怕后果真实严重性。

评价该例句:好评差评指正

Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».

有关男女雇员应该“提出让人骚扰存在事实要件”。

评价该例句:好评差评指正

Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.

一天他甚至将自己面部特征送给基督。不过们同样可以丢勒在研究自己。

评价该例句:好评差评指正

Je présume qu'il consentira.

他会同

评价该例句:好评差评指正

Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.

佩雷尔曼成功破解庞加莱消息很快传遍了科学界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poonahlite, pop, pop art, pop music, pop-corn, pope, Popelin, popeline, popisant, popiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Cette leçon est moins compliquée que je le croyais.

节课比我猜想的复杂程度

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette leçon est moins compliquée que je ne le croyais.

节课比我猜想的复杂程度

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors on peut imaginer que des animaux marins y vivent.

那我们可以猜想有海洋动物在那生活。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Mais elle est aussi folle qu'une histoire d'extra-terrestres.

但是猜想太傻了,就像讲外星故事一样傻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il soupçonnait une raison secrète, mais ne pouvait la deviner.

猜想其中必有不可言明的原因,但是猜不出来。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

La petite boule dans la terre devine que le beau temps est là.

颗埋藏在土地里的小球在猜想,今天外面的天气挺好的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous deux, je suppose que vous n'avez rien à perdre dans tout cela.

" 们两,我猜想们在那一切里面不会丢失什么。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.

猜想,大海在远处的天际一定为浓黑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia regarda son père et devina la tristesse qui se cachait derrière son sourire.

朱莉亚注视着父亲,猜想他的笑容背后一定隐藏着哀伤。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme vous le pensez bien, le gouverneur refusa.

当然您会猜想到,总督拒绝了她的请求。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On devine la confusion qui s’était opérée dans l’esprit du maître et du domestique.

时可以猜想出他们主那种狼狈不堪的心情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses plaintes entrecoupées laissaient deviner toutes sortes de maux. Des milliers d’épingles le piquaient.

他断断续续的呻吟声让猜想着他经受着的无数痛苦。像是万根钢针刺着他的肌肤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'imagine que ça aussi, c'était écrit dans les étoiles.

猜想那也在星象中显示着呢。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il y a de quoi, cette information confirme toutes mes suppositions.

很重要,条信息证实了我所有的猜想。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc je dois faire des hypothèses, je découvre avec vous.

所以我必须做一些猜想,我会和大家一起找出答案。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plusieurs indices peuvent laisser supposer à une femme qu’elle attend des jumeaux.

有几个不同的迹象可以让猜想一个女性怀了双胞胎。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant la tactique de l’ennemi s’était évidemment modifiée.

在他们猜想的一刹那,敌的策略显然已经改变了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non. Si mes prévisions sont exactes, nous recevrons un écho puissant comme… un écho inimaginable.

“不,如果我的猜想是正常的,将收到极强的回波,强得… … 难以想象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si celles-ci correspondaient, un pas énorme serait fait dans la vérification de cette hypothèse.

如果吻合,猜想就得到了进一步的证实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.

“我猜想他们是想亲眼目睹争霸赛的开幕式。”

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


porphyrinémie, porphyrinique, porphyrinurie, porphyrique, porphyrite, porphyritoïdes, porphyroblaste, porphyroblastique, porphyroclaste, porphyroclastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接