有奖纠错
| 划词

Par conséquent, la fin de la guerre froide a marqué un dur réveil pour certains d'entre nous.

所以冷战结束令我们一些人猛醒

评价该例句:好评差评指正

Mais ils nous ont aussi permis d'ouvrir les yeux sur les indignités et les atrocités que les Taliban ont infligé depuis de nombreuses années aux femmes, hommes et enfants d'Afghanistan.

但是,这些袭击也使国际社会猛醒,认识到塔利班政权在很多年通的阿富汗妇女、男人和儿童施加的行和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le coût économique de ces conflits devrait faire réfléchir à un moment où les ressources consacrées au développement et à l'élimination de la pauvreté se font rares et ne suffisent pas à répondre aux besoins de la communauté mondiale.

在促进发展和消除贫困的缺并且不足以满足国际社会需求的时候,冲突的经济代价应该使人猛醒

评价该例句:好评差评指正

Pour la famille des nations libres qui sont résolues à lutter contre le terrorisme et déterminées à protéger les valeurs morales d'une société libre et la sécurité de leurs citoyens, les actes de terreur perpétrés hier doivent constituer un signal d'alarme.

致力于打击恐怖主义的斗争、全心全意捍卫自由社会的道德观和自由社会公民的安全的自由国家阵营来说,昨天的恐怖主义行为该使我们猛醒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs pouvaient-ils vraiment se libérer de ce cercle vicieux ? Comment briser ces chaînes de logique en métal ? Luo Ji comprit soudain.

有从怪圈中脱身能吗,如何打破这铁逻辑枷锁… … 罗辑突然猛醒过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接