有奖纠错
| 划词

Quelle différence quantitative aurions-nous à l'ONU si, au lieu de nous intéresser aux phases avancées d'un conflit, nous nous intéressions à ses premières phases et si nous passions plus de temps à détecter la fumée qu'à nous occuper d'une maison déjà réduite en cendres!

如果我们将重点从冲突晚期到其早期,如果我们在探测雾方面在照顾一所已被烧毁上花更多时间,那么联合国就会出现截然不同情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237月合集

9000 hectares partis en fumée fin juillet, c'est 1000 de moins que la moyenne des années précédentes.

7 月底, 有 9,000 公顷的土地被大火烧毁少了 1,000 公顷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似华第二卷

Elle avait l’habitude de dire qu’elle se passerait plus aisément de pain que d’art et de propreté, et qu’elle eût été plus triste de voir brûler la Joconde que des « foultitudes » de personnes qu’elle connaissait.

她常说她有面包,也不能有艺术和清洁,她常说,如果《蒙娜丽莎》被烧毁,那会“大量”朋友被烧死使她更为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接