有奖纠错
| 划词

Je me suis embêtée à cette réunion.

这次聚会让我感到

评价该例句:好评差评指正

On ne s'emmerde pas avec eux.

们在一起不会。跟们在一起不会没事儿

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné que la destruction des habitations et la mort d'hommes chefs de famille, jointes au sentiment d'impuissance des hommes face au chômage et à l'immobilité, avaient entraîné une augmentation sensible de l'inceste et de la violence domestique.

报告还指出家园被毁,男性家长的亡故、加上男失业无所事事而产生的情绪造成乱伦家庭暴力事件急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif, liquidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

L’ennui redouble. Il ne reste d’autre plaisir que la lecture et l’agriculture.

烦闷变本加厉。除了读书种地之外,再没有别消遣。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.

由于等候而生烦闷反而使人指望敌人快点儿来。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

À cause de cette grande affaire, cet automne-là on s’y ennuya moins que de coutume.

由于出了这件大事,今年秋天过得比往年秋天少了些烦闷

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le trouva gaillard, la rage de l’aristocratie le désennuyait.

于连发现他精神饱满,贵族狂怒消除了他烦闷

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了烦闷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous allez voir que c’est vous qui allez vous ennuyer sans moi. Je m’en vais, c’est bien fait.

你们会发现我不在场你们就会烦闷。我走了,活该。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il aurait assez de souvenirs pour ne pas s'ennuyer. Dans un sens, c'était un avantage.

他会有足够东西来回忆而不至感到烦闷。从某种意义上说,这也是一种好处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris ? Vous devez vous ennuyer cruellement ici.

“为什么没叫人把你送到巴黎去呢?在这里你一定烦闷死了。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien trouva que le marquis avait l’air de s’ennuyer.

于连发现侯爵显得烦闷无聊。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.

生活对他来说一点儿也不烦闷,他从一个新角度看待所有事情。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi donc ! se disait-il, je trouve auprès d’elle des moments de distraction et même de l’ennui.

“怎么!”他对己说,“我跟她在一起,有时候心不在焉,甚至有时候烦闷无聊。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier, le soir, voyant la blanchisseuse ennuyée, lui proposa de la conduire au café-concert, histoire de passer un moment agréable.

当天晚上,朗蒂埃看到热尔维丝烦闷不安,便提议陪她到一家音乐咖啡店去散散心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Après l’ennui de cette déception, son cœur de nouveau resta vide, et alors la série des mêmes journées recommença.

这种失望带来了烦闷,她心又觉得空虚,于是没完没了,同样无聊日子又开始了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré le bon ton, la politesse parfaite, l’envie d’être agréable, l’ennui se lisait sur tous les fronts.

尽管得体,彬彬有礼,想取悦于人,烦闷还是明摆在每个人额头上。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Je produis une impression, se dit-il, donc je puis m’épargner l’ennui du reste de la soirée.

“我给她留下了印象,”他心想,“今晚可不必再受烦闷罪了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’il y a au monde autre chose que les tribunaux, les sentences exécutoires, la police et l’autorité ? Javert était bouleversé.

难道世上除了审判厅、执行判决、警署和权威之外,还有其他东西吗?沙威因而烦闷苦恼。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Après l'ennui de cette déception, son cœur de nouveau resta vide, et alors la série des mêmes journées recommença.

这种失望带来了烦闷,她心又觉得空虚,于是没完没了,同样无聊日子又开始了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, excepté les jours de pluie et dans les moments d’ennui féroce, qui étaient rares, on les trouvait toujours d’une politesse parfaite.

然而,除了下雨天和极少特别烦闷日子外,人们总是觉得他们彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis charmé qu’on ait éteint la torche, disait Courfeyrac à Feuilly. Cette torche effarée au vent m’ennuyait. Elle avait l’air d’avoir peur.

“灭了火把我很高兴。在风中飘忽火焰叫人烦闷,它好象怀着恐惧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils étaient très ennuyés, hébétés, avec cette pauvre maman Coupeau qui leur pesait sur les épaules et leur paraissait emplir toutes les pièces.

他们烦闷异常,显得迟钝麻木,只觉得那可怜古波妈妈像是沉重地压在他们肩上,悲哀气氛充满了店铺每一个角落,每一间房子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接