Il est devenu pleinement opérationnel le 17 octobre et a achevé ses travaux le 23 octobre.
点中心于10月17日全面运作并于10月23日结束。
La police de la MINUT, de concert avec la Police nationale timoraise et les forces de sécurité internationales, a été en mesure d'assurer efficacement la sécurité requise durant le processus électoral, y compris les campagnes des partis politiques, le vote et le décompte des voix.
东帝汶综合团警察协同国家警察和国际安全部队,得以提供必要的安全,以开展包括政党竞、
和点
在内的
举进程。
En ce qui concerne ce qui est demandé au paragraphe 15 (l'utilisation de lecteurs optiques pour accélérer le décompte des voix lors des votes), aucune incidence n'est prévue dans l'immédiat, puisque les dépenses éventuelles n'auraient pas lieu d'être engagées avant que la question ait été étudiée plus avant par l'Assemblée générale.
关于第15段中考虑用光学扫描器加快点速度的要求,预计不会立即涉及经费问题,因为在大会进一步审议该事项之前,不会产生任何相关支出。
«La corruption peut être utilisée pour persuader les personnels responsables du déroulement des élections d'intervenir de manière partisane dans le processus, en ce qui concerne par exemple les inscriptions sur les listes électorales, les bulletins de vote, les urnes ou le procès-verbal établi à l'issue du décompte par les bureaux de vote.».
“……可以利用腐败来劝诱主持举的人员出于某党的利益而干涉
举,例如干涉
的登记、
、
箱以及
举站的最后点
规程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。