有奖纠错
| 划词

Ces incendies ont déjà provoqué des dommages graves et étendus à l'environnement et à la diversité biologique de la région.

已给该区域环境和生物多样性造成了广泛而严重损害

评价该例句:好评差评指正

Elle multiplie également l'ampleur et les conséquences de catastrophes naturelles déjà coûteuses (inondations et glissements de terrain, incendies ou tempêtes de sable), qui frappent très durement les plus pauvres.

退化还加剧了自然害(洪水和滑坡、和沙暴)造成损害规模和后果,严重影响到穷人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que cet acte comporte un risque d'incendie, naufrage, explosion, inondation, avarie, accident ferroviaire ou accident aérien, et il est puni d'un emprisonnement de six ans au maximum.

所涉必须是可能造成、坍塌、爆炸、水、对海洋损害、铁路事故或航空事故行为,处六年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple, l'article 148 vise, notamment, quiconque cause un grave « incendie, naufrage, explosion, inondation, avarie, accident ferroviaire ou accident aérien » et peut éventuellement être appliqué aux attentats à l'explosif.

另一个例子就是第148他外涉及造成严重、坍塌、爆炸、水、对海洋损害、铁路事故或航空事故”人,可以理解适用于炸弹袭击等行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission avait pour objectif d'évaluer les dommages à court et à long terme causés par les incendies dans ces territoires et de préparer l'opération de protection de l'environnement.

这一任务目标是评估对这些领土造成短期和长期损害,并为即将开展行动拟订建议。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la probabilité d'identifier les dégâts additionnels causés aux nappes phréatiques par le simple dépôt de polluants provenant des puits de pétrole incendiés soit faible, elle ne saurait être entièrement exclue.

尽管查清石油污染物沉降具体造成地下水层增量损害可能性低,但并不能将此完全排除。

评价该例句:好评差评指正

La Convention ne porte donc que sur les dommages dus à la contamination par les hydrocarbures utilisés par les navires, et exclut ceux qui sont liés à des incendies ou à des explosions.

因此,该公约仅涵盖船用油污染所造成损害,而没有涵盖或爆炸造成损害

评价该例句:好评差评指正

Les pluies noires causées par les fumées provenant des incendies de puits de pétrole peuvent favoriser la pénétration de polluants dans les sols et causer des dommages à long terme aux cultures, aux sols et aux nappes d'eau souterraine.

石油雾会导致黑雨,黑雨降下后,污染物会进一步渗透土壤,对农作物、土壤和地下水造成长期损害

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que les polluants atmosphériques provenant des puits de pétrole incendiés n'ont pas atteint les régions du sud et du sud-ouest de l'Iran et que de tels polluants n'auraient pu causer le type de dommage allégué.

伊拉克在书面答复说,油田造成空气传播污染物并没有漂落到伊朗南部和西南部地区,即便有任何此种污染物可能漂落到伊朗,也不可能造成所称那种损害

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait condamner ni les personnes qui ont participé à la perpétration de tels actes en transportant les explosifs ou les armes ayant causé un incendie ou des dégâts, ni les personnes qui ont transporté les éléments nécessaires pour déclencher l'explosion.

对于通过携带爆炸物或武器,引起造成损害来参与此种行动人,或对携带引发爆炸所需部件人,都不可能以此定罪。

评价该例句:好评差评指正

D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».

美国说,这些专家咨询意见“便利了能源部和主管科威特官员就如何采用最佳手段控制油田,以及如何减轻造成短期和长期损害进行协商”。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, dans le but d'attenter à l'ordre constitutionnel ou à l'ordre public, commet des actes visant à provoquer un incendie ou à causer des destructions ou des catastrophes ferroviaires, maritimes, fluviales ou aériennes est passible d'une peine de 5 à 15 ans de prison.

出于损害宪法秩序或破坏公共秩序,实施旨在引起造成铁路、海上、内河或空,处5至15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses correspondent à des mesures prises pour faire face aux déversements d'hydrocarbures, aux incendies de puits de pétrole et à d'autres atteintes ou risques d'atteinte à l'environnement découlant de l'invasion et de l'occupation, y compris la surveillance et l'évaluation des effets de ces déversements et incendies.

这些费用是在设法处理入侵和占领造成石油溢漏、油田以及它环境损害,或者环境可能遭受损害情况,包括监测和评估石油溢漏和油田产生影响过程发生

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de Parties (Australie, Canada, États-Unis, Finlande, France, Italie, Lettonie, Norvège, Nouvelle-Zélande et Royaume-Uni) ont signalé que des hivers plus doux ou des étés chauds et secs pourraient accroître le risque de dommages causés par des insectes parasites ou par des incendies qui diminuent la productivité des forêts.

一些缔约方(澳大利亚、加拿大、芬兰、法国、意大利、拉脱维亚、新西兰、挪威、联合王国、美国)报告说,比较温暖冬季或炎热和干燥夏季可能会增加虫害造成损害危险和降低森林生产力危险。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts écologiques provoqués par la sécheresse sont le résultat des dommages subis par les espèces végétales et animales, l'habitat naturel, la qualité de l'air et de l'eau, les incendies de forêts et de pâturages, la dégradation de la qualité du paysage, l'appauvrissement de la biodiversité et l'érosion des sols.

干旱造成环境损失是损害动植物品种、野生生物生境以及空气和水质量、森林和山地、地貌景观质量退化、物种减少以及土壤流失。

评价该例句:好评差评指正

Réfutant cette tentative cynique de présenter les vastes incendies survenus dans les territoires occupés comme un « phénomène naturel et habituel d'incendies de prairie », l'Azerbaïdjan réaffirme que des dommages graves ont été causés à l'environnement de ces territoires, ce qui porte sérieusement atteinte à leur écosystème fragile, notamment aux sols, à la flore et à la faune.

阿塞拜疆谴责这种企图把被占领土上大规模说成是“常见草原失火自然现象”玩世不恭行为,并重申,严重损害了该地区包括土壤、植物和动物在内脆弱生态系统,对这些地区环境造成重大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, dans l'intention d'infliger des dégâts à un pays étranger ou à une organisation internationale, enlève une personne ou commet tout autre acte de violence à son encontre, ou provoque une explosion ou un incendie, ou met en péril la vie humaine ou des biens d'une valeur substantielle par des agissements ou des moyens qui représentent un danger pour le public est passible d'une peine d'emprisonnement d'un an au moins et de 10 ans au plus.

(1) 凡意图以可能对公众造成危险行为或手段对一外国或一国际组织造成损害、绑架人员或犯下某种他暴力行为、或引发爆炸或、或危及人命或高价值财产者,得判处一年以上、十年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.

在提高汇清除量方面,缔约方报告措施包括:护现有森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控制森林;病虫害防治;控制酸雨造成损害;开辟林区;提倡影响小伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。

评价该例句:好评差评指正

Ils fournissent des données pouvant servir à un large éventail d'applications en matière de gestion des catastrophes: analyse des risques et cartographie des zones à risques avant les catastrophes; alerte en cas de catastrophe, localisation des cyclones, surveillance des sécheresses, évaluation des dégâts dus aux éruptions volcaniques, marées noires, incendies de forêts et progression de la désertification; évaluation des catastrophes, y compris surveillance et évaluation des inondations, évaluation des dommages aux cultures et aux forêts et surveillance de l'utilisation des sols et des modifications de cette utilisation après une catastrophe.

害前用途包括风险分析和测绘;害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林和荒漠化蔓延造成损害程度;害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测后土地用途/变化。

评价该例句:好评差评指正

Ils fournissent des données pouvant servir à un large éventail d'applications en matière de gestion des catastrophes: analyse des risques et cartographie des zones à risque avant les catastrophes; alerte en cas de catastrophe, notamment suivi des cyclones, surveillance des sécheresses, évaluation des dégâts dus aux éruptions volcaniques, marées noires, incendies de forêts et progression de la désertification; et évaluation des catastrophes, notamment surveillance et évaluation des inondations, estimation des dommages aux cultures et aux forêts et surveillance de l'utilisation des sols et des modifications de cette utilisation après une catastrophe.

害前用途包括风险分析和测绘;害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林和荒漠化蔓延造成损害程度;以及害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测后土地用途/变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Le parquet de Bastia annonce avoir ouvert une enquête pour dégradation par incendie et mise en danger de la vie d'autrui.

- 亚检察官办公室宣布,已对造成损害和危及他人生命件展开调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接