有奖纠错
| 划词

Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.

与此同时,当地市政厅与传统酋长领地制度之间情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des relations internationales a donné forme à de nouvelles réalités dans l'ordre mondial.

国际全球秩序中带来新现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation en évolution constante a fait l'objet d'un grand nombre d'examens, de débats et d'études.

这种不断已成为若干审查、讨论和研究主题。

评价该例句:好评差评指正

La règle a évolué en réponse à l'exigence de clarté et de sécurité des relations internationales.

(3) 这一规则逐渐是对国际中清晰和安全需要回应。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci tenaient compte de la manière dont les villes fonctionnaient et dont les rapports sociaux y évoluaient.

协议中考虑到城市如何运作,以及城市社如何

评价该例句:好评差评指正

Cette décision représente un jalon important dans l'évolution des rapports entre l'organisation mondiale des parlements nationaux et l'ONU.

该决定是各国议世界组织同联合国之间一个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, à mesure que les partenariats évoluent, il faudrait que de nouveaux acteurs puissent y entrer, sur un pied d'égalité.

不过随着伙伴,应当让他伙伴有平等基础上加入伙伴

评价该例句:好评差评指正

Quelle que fût la relation qui finirait par s'instaurer entre ces mécanismes, il convenait de souligner que le Gouvernement en prendrait la direction.

秘书处强调指出,不论如何,政府应当两个进程中带头。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés scientifiques et techniques ont surtout insisté sur les connaissances, leurs utilisations possibles et les risques d'usage abusif dans l'évolution des partenariats.

科技界着重点是知识及伙伴过程中运用潜力和滥用可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif a évoqué l'évolution positive des relations entre les entités de l'ONU à Bonn d'une part et les autorités du pays hôte et la ville de Bonn d'autre part.

执行秘书说明了设波恩一些联合国实体与东道国政府和波恩市当局之间良好情况。

评价该例句:好评差评指正

La logique même qui sous-tend l'évolution des relations internationales actuelles montre bien la futilité des mécanismes unilatéraux ou fondés sur les blocs, tout particulièrement ceux qui sont axés sur la force.

今日国际所隐含真正原因证明单边和集团制是无所助益,尤是那些基于武力制。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1625 (2005) et 1631 (2005) du Conseil de sécurité marquent une avancée dans la relation qu'entretient l'Organisation avec l'Union africaine, tout comme le fera la résolution qui sera adoptée à l'issue du présent débat.

安全理事第1625(2005)号和第1631(2005)号决议是本组织同非洲联盟不断步骤,本次辩论后将要通过决议也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon se félicite de la mise en place de ces pratiques et de la transformation de la relation avec la Commission de consolidation de la paix en une collaboration plus concrète et plus substantielle propice aux activités du Conseil.

日本欢迎进一步强化此种做法,欢迎安理与建设和平委员之间成一种更具体和更实质性合作,以支持安理工作。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des relations entre les fonctionnaires, les entreprises novatrices et une nouvelle race d'entrepreneurs qui réduisent souvent le nombre apparent des divers intermédiaires qui interviennent dans la fourniture de services aux clients est l'une des principales conséquences de la révolution technologique.

技术革命主要影响之一是政府官员、创新企业和新一代企业家之间不断,这往往减少了向顾客提供服务方面插手若干明显中间人层次。

评价该例句:好评差评指正

Bronwen Manby, consultante auprès de l'équipe spéciale, a présenté son rapport. Le MAEP, issu du programme du NEPAD de l'Union africaine, se présentait sous la forme à la fois d'un outil spécifique pour les problèmes de gouvernance et d'un examen volontaire Sud-Sud.

高级别工作组顾问Bronwen Manby女士介绍了她报告,中指出:非洲同侪审议制是从非洲联盟非洲发展新伙伴方案出来,专门针对治理问题,属于一种自愿性质南南审议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Commission du désarmement a mieux servi à définir et à adopter des principes directeurs pertinents et essentiels liés à différents aspects du désarmement, qui ont permis une meilleure compréhension commune de la dynamique en constante évolution des relations internationales concernant le désarmement.

这方面,裁军审议委员最好地确定和通过了有关裁军不同方面基本指导方针,导致大家对裁军方面国际不断动态更好理解。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de notre modèle national reposent sur cinq principes clés: la primauté de l'économie sur la politique, le rôle prépondérant de l'État dans l'organisation et l'élaboration des réformes économiques, la primauté du droit, la transition progressive vers des relations de marché et une politique sociale forte.

五项主要原则界定了本国模式基础:经济比政治占主导地位、国家组织和促使经济改革方面领导作用、法律至上、市场、以及强有力政策。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette pratique, qui s'inscrit dans l'évolution des relations internationales, demeure indéterminée du fait que ni les auteurs de ces actes, ni leurs destinataires n'y voient généralement des actes unilatéraux au sens qui intéresse la Commission, bien que ce ne soit pas le cas de tous les États.

但是,这一实践产生自人们对国际通常理解,它是模糊,因为行为者和行为对象都没有共同而一般性地认为它反映了委员所关心那种单方面行为做法,尽管有些国家承认并界定这一实践涉及单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre a été l'occasion pour l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires régionaux de faire le point de l'évolution des relations entre les partenaires stratégiques et le Département des opérations de maintien de la paix, dans le cadre de l'appui aux opérations de maintien de la paix en Afrique.

议使联合国及区域伙伴有评价部队派遣国、战略伙伴与维和部之间支持非洲维持和平活动方面

评价该例句:好评差评指正

En célébrant, le 26 juin, le soixantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies, nous allons marquer l'évolution des relations internationales et la naissance d'une société civile mondiale, unie, plus que jamais auparavant, autour des objectifs du Millénaire pour le développement et de la campagne contre la pauvreté.

26日,我们将庆祝《联合国宪章》签署60周年,我们将纪念国际,纪念全球民间社出现,民间社从来没有像现这样团结千年发展目标之下,团结扶贫行动和全球呼吁之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Le roman " Ready Player One" (en 2011) d'Ernest Cline rend d'ailleurs hommage à cette filiation.

斯特·克莱恩(Ernest Cline)的小说《头号玩家》(Ready Player One,2011)也是向这种演变关系致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous allons parler de l'évolution de notre rapport au temps.

们将讨论们与时间关系演变

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月合集

Le problème tient aussi à l'évolution des rapports entre l'Iran et le monde ces dernières années, et à la place que la France y occupe.

问题还在于伊朗与世界之间关系演变,以及法国在那里的位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接